[問題] さん和君 的差別????????????

看板NIHONGO (日語板)作者 (nawawa)時間15年前 (2010/08/18 17:24), 編輯推噓10(10011)
留言21則, 9人參與, 最新討論串1/1
我記得很久以前我的日文老師說過 同學 朋友彼此間 名字後面最好用さん 尤其是女對男 少用"君" 所以我都是用さん 但是 我最近看日劇 或是 卡通 劇裡同學朋友間 叫對方時多用君 女對男 都是 名+君 難道一直以來都是我誤會了嗎?? 請問究竟情況差別在哪? 還是隨意用都可以呢?? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.100.32 ※ 編輯: nawawa 來自: 218.169.100.32 (08/18 17:27)

08/18 17:38, , 1F
親暱?
08/18 17:38, 1F

08/18 17:57, , 2F
朋友間"君"就好了 用さん感覺很疏遠
08/18 17:57, 2F

08/18 18:02, , 3F
其實都可以 當然有相對親暱跟不親暱 不過還是要看狀況
08/18 18:02, 3F

08/18 18:06, , 4F
不過真的是朋友的話的確很少用さん 同學的話會用
08/18 18:06, 4F

08/18 19:48, , 5F
我覺得年代也有差別,以前的人較嚴謹,朋友之間也用さん
08/18 19:48, 5F

08/18 19:50, , 6F
像之前看櫻子,明明是未婚夫,也是稱呼"達彥さん "
08/18 19:50, 6F

08/18 20:02, , 7F
借標題一問,若母親叫兒子"XX君"的話?是因為該家庭家
08/18 20:02, 7F

08/18 20:02, , 8F
教比較嚴謹的關係嗎?
08/18 20:02, 8F

08/18 21:03, , 9F
我在日本幾乎都叫君…女性才叫桑
08/18 21:03, 9F

08/18 21:21, , 10F
さん是對普通認識的人 (有點小姐先生的意思)
08/18 21:21, 10F

08/18 21:22, , 11F
君是對男生好朋友,ちゃん 是對女生好朋友
08/18 21:22, 11F

08/18 21:23, , 12F
我再去跟日文老師確認一下(以上是憑會話經驗說的)
08/18 21:23, 12F

08/18 22:30, , 13F
君是對平輩或晚輩說的 且最好男生用
08/18 22:30, 13F

08/18 22:53, , 14F
其實只要不要失禮(過度裝熟) 要用什麼叫都可以
08/18 22:53, 14F

08/18 22:56, , 15F
也是有初次見面就直接呼び捨て或是ちゃん在叫的XD
08/18 22:56, 15F

08/18 22:57, , 16F
可能是有一方會先說不需要這麼有禮 叫我..就好等等
08/18 22:57, 16F

08/19 01:56, , 17F
學生其實都還好啦 出社會就要注意了
08/19 01:56, 17F

08/19 20:37, , 18F
沒人回答我的問題 囧
08/19 20:37, 18F

08/25 23:57, , 19F
回樓上,自我看日劇的感覺~叫兒子XX君,有點像爸媽跟著叫
08/25 23:57, 19F

08/25 23:58, , 20F
姊姊 弟弟這樣的感覺~明明是自己小孩卻跟著小孩的輩分叫~
08/25 23:58, 20F

08/25 23:59, , 21F
應該不是比較嚴謹的關係~不過以上是我自己猜測的!
08/25 23:59, 21F
文章代碼(AID): #1CQwRPtN (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CQwRPtN (NIHONGO)