[語彙]中国語で、「自然児」の意味は何ですか

看板NIHONGO (日語板)作者 (狄克遜)時間15年前 (2010/08/18 18:05), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
as title~ 我已經有查到自然児的日文解釋...但,要翻譯成中文什麼字彙比較妥當貼切? 還是照翻成:自然兒@@? 或者得依上下文做變化? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.3.231

08/18 19:39, , 1F
竹林七賢XD
08/18 19:39, 1F

08/18 20:59, , 2F
這個字有好有壞,要參照上下文吧?!
08/18 20:59, 2F

08/18 21:04, , 3F
是不是還有分コーディネーター
08/18 21:04, 3F
文章代碼(AID): #1CQx1b3c (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CQx1b3c (NIHONGO)