[語彙] 請問一下這兩個商業用語翻成中文的意思嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者 (honeyB)時間15年前 (2010/09/03 22:55), 編輯推噓5(508)
留言13則, 10人參與, 7年前最新討論串1/1
請問以下: 1.连结子会社 2.非连结子会社 翻成中文是甚麼意思? 是類似 直營店 非直營 之類的嗎?? 謝謝 呃..好啦 我自己又查了一遍也笑了XDDD 修改完有懂商業領域的人可以告訴我意思的嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.136.151

09/03 22:58, , 1F
這是簡體中文,不是日文
09/03 22:58, 1F

09/03 23:11, , 2F
我笑了XDDD
09/03 23:11, 2F

09/03 23:59, , 3F
有笑有推XDDD
09/03 23:59, 3F

09/04 00:01, , 4F
咦 可是我是在日本網站上看到的耶 看來是我打漢字打錯了
09/04 00:01, 4F

09/04 00:02, , 5F
因為我不知道正確的日本漢字 所以意思是跟我猜測的一樣嗎
09/04 00:02, 5F

09/04 00:02, , 6F
拜託好心人回答吧~~
09/04 00:02, 6F

09/04 00:13, , 7F
這.............我笑了!
09/04 00:13, 7F

09/04 00:52, , 8F
wwww日文中根本沒有「公司」這個字,所以絕對是對岸用
09/04 00:52, 8F
※ 編輯: honeybee 來自: 114.39.142.31 (09/04 00:55)

09/04 00:52, , 9F
09/04 00:52, 9F

09/04 02:33, , 10F
有笑有推XDD
09/04 02:33, 10F

09/04 05:57, , 11F
是子公司的分類,連結子会社指必須列在合併財務報表的子公司
09/04 05:57, 11F

09/05 17:15, , 12F
通常是用持股20%或是是不是對其具有影響力來分的
09/05 17:15, 12F

12/02 19:37, 7年前 , 13F
是子公司的分類,連結子 https://muxiv.com
12/02 19:37, 13F
文章代碼(AID): #1CWGnHbL (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CWGnHbL (NIHONGO)