[翻譯] 不好意思~想請問一下

看板NIHONGO (日語板)作者 (青兒寶貝)時間15年前 (2010/09/04 23:32), 編輯推噓1(105)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
過幾天打算去日本自助旅行一趟 但是聽說地鐵很複雜 很怕轉車轉錯地方 所以想在上車之前 用紙筆寫下"請問這班車是去 上野 嗎?"之類的句子 可以拿去問路人 不過我怎麼翻都很怪 想請各位高手指點一下,謝謝 問題:  (例:我想要問晚安?) 請問這班車是去OO嗎? 試譯:  (例:剛查過會不會是おやすみなさい) このバスは東京それに行きますか? (好像搞成公車了@@") -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.185.35

09/04 23:38, , 1F
この電車は○○へ行きますか?
09/04 23:38, 1F

09/05 00:12, , 2F
太感謝了^^
09/05 00:12, 2F

09/05 02:14, , 3F
すみません、この(手指電車)、うえの? 
09/05 02:14, 3F

09/05 02:32, , 4F
萬用"すみません、これ(指)、○○?   (是"れ")
09/05 02:32, 4F

09/05 09:34, , 5F
これは00行きのバスですか?
09/05 09:34, 5F

09/05 15:44, , 6F
すみませんが、この電車は上野行きの電車ですか?
09/05 15:44, 6F
文章代碼(AID): #1CWcPxcN (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CWcPxcN (NIHONGO)