[文法] 「います」あるいは「あります」?

看板NIHONGO (日語板)作者 (誠徵學生)時間15年前 (2010/09/06 23:01), 編輯推噓4(405)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
 きょう桃太郎を読んで勉強しましたが、  「あります」と「います」の用法に質問があります。  「むかし、むかし、あるところに、おじいさんとおばあさんが“ありました”。」  と第一句の中で、どうして「あります」をつかっていますか?  おじいさんとおばあさんは人間で、「いました」を使うべきだと思いますが…    教えてください    -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.1.248

09/06 23:03, , 1F
所有文 兩個都可以用 存在文 才要去區分有無生命
09/06 23:03, 1F

09/06 23:04, , 2F
好久好久以前"有"老爺爺和老太太 這是所有文吧
09/06 23:04, 2F

09/06 23:23, , 3F
yell歌詞也有相同用法
09/06 23:23, 3F

09/06 23:28, , 4F
http://0rz.com/oRR58C 日本人對這也有相同的疑問
09/06 23:28, 4F

09/06 23:32, , 5F
看解答似乎是說因為現代日文的用法跟舊的用法有差異
09/06 23:32, 5F

09/07 09:16, , 6F
個人見解是,古代的人不是人而是「物」。
09/07 09:16, 6F

09/07 09:17, , 7F
何者、人気者、新参者,者=もの=物,故用ある。
09/07 09:17, 7F

09/07 19:54, , 8F
日本語は乱れている
09/07 19:54, 8F

09/07 21:26, , 9F
今天日本老師才上到 古時候用法 人可以用あります
09/07 21:26, 9F
文章代碼(AID): #1CXG9W30 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CXG9W30 (NIHONGO)