[心得] 數字

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間15年前 (2010/09/26 14:33), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 13人參與, 7年前最新討論串1/1
以前發過一篇關數字的文,好像消失了XD 一如其他版友說的 數字有分中國傳過去念法以及日本有的念法 而事實上不只數字,大多的詞彙都有這兩種。 例1:grand mother おばあさん:和語 そぼ:漢語 例2:sun ひ:和語 たいよう:漢語 另外,不只日語 在其他語言也有同樣的情形。 例1:豬 pig:英語 pork:法語 例2:牛 ox:英語 beef:法語 簡單的說就是外來語加進來以後,同一種東西有了不同說法這樣。 回到主題「數字」。 一、字根 數字  和語    漢語 一   ひと    いち 二   ふた    に 三   み     さん 四   よ     し 五   いつ    ご 六   む     ろく 七   なな    しち 八   や     はち 九   ここの   きゅう 十   とお    じゅう 二十  はた    にじゅう 三十  みそ    さんじゅう 四十  よそ    よんじゅう 五十  い(そ)  ごじゅう 六十  むそ    ろくじゅう 七十  ななそ   ななじゅう(しちじゅう) 八十  やそ    はちじゅう 九十  ここのそ  きゅうじゅう 百   もも    ひゃく 五百  いお    ごひゃく 八百  やお    はっぴゃく 千   ち     せん 三千  みち    さんぜん 八千  やち    はっせん 万   よろず   まん 八万  やよろず  はちまん 八百万 やおよろず はっぴゃくまん 千万  ちよろず  せんまん 註1:50的和語當為いそ,但そ常被省略,如五十嵐、五十鈴的五十都念い。 註2:70的漢語當為しちじゅう,但漢語的しち被和語的なな取代。 看似和語漢語都存在的數字,其實除了1~20以外,在數字的表現上大多用漢語。 二、數數 數數就是在和語字根後面加上つ。 為什麼加つ?看看疑問詞「いく『つ』」可以知道,數數是要用つ的。 數字  和語     一   ひと     二   ふた     三   み      四   よ      五   いつ     六   む   七   なな    八   や      九   ここの    十   とお     註1:3、4、6、8多了促音。 註2:10啥都不加。 其他的數字用漢語。 三、年齡。 在日語中年齡跟數數是一樣的,而中文傳入後開始了「漢語+歳(さい)」的用法。 所以日語有「おいくつですか」跟「何歳ですか」等問法。 數字  和語   漢語 一   ひとつ  いっさい 二   ふたつ  にさい 三   みっつ  さんさい 四   よっつ  よんさい(しさい) 五   いつつ  ごさい 六   むっつ  ろくさい 七   ななつ  ななさい(しちさい) 八   やっつ  はっさい 九   ここのつ きゅうさい 十   とお   じゅうさい(じっさい) 二十  はた  (にじゅうさい) 註1:はたち用在年齡,而且比にじゅうさい更標準,但用にじゅうさい也通。 註2:4歲、7歲的漢語當為しさい、しちさい,但漢語的し、しち被和語的よん、なな取 代。 註3:10為入聲字,十歲的漢語當為じっさい,但現代日本人直接用じゅう+さい。 其他的數字用漢語+さい。 四、月份 現代日本用數字表月份。 用法是漢語數字+月(がつ)。 4跟7還是念漢語的し跟しち,沒有被和語取代 但是9要念く。 五、月數 漢語數字+か+月(げつ),か表「個」。 但這裡4跟7被和語的よん跟なな取代。 六、日期 日期是和語數字字根+か,漢語數字+日(にち)。 該用和語還是漢語,有點類似數數。 數字  和語        一   ついたち(ひと)  二   ふ        三   みっ  四   よっ  五   いつ   六   む   七   な   八   よう 九   ここの 十   とお 二十  は 註1:1日照理論是ひとか,但是不存在。來源是「月立ち」。 註2:2日、20日的ふた、はた變ふつ、はつ,6日的む多了い,7日なな變なの,8日的や變 成よう。 14日、24日是個合體的詞。前面的10、20先用漢語的じゅう、にじゅう,後面再用和語的 よっか,所以不是「14、24+日」,而是「10、20+4日」。 其他的數字用漢語+にち。 七、日數 日數很簡單,就是日期+間。 雖然說無論漢語、和語加上間就ok了,但1日間要用漢語的「いちにちかん」 不能用ついたち,因為ついたち本來就跟數字無關。 八、人數 人數更簡單。現代日語中除1人、2人用和語數字字根+たり變成「ひとり」「ふたり」外 都用漢語數字+にん。但要注意4被和語的よ取代。 九、排序 兩種用法。日語原本的用法是在數字或詞彙後方加「目(め)」 中文傳入後有了數字或詞彙前方加「第(第)」的用法 和語大多配め,漢語大多配だい。 數   め     だい  一   ひとつ  だいいち 二   ふたつ  だいに 三   みっつ  だいさん 四   よっつ  だいよん(だいし) 五   いつつ  だいご 六   むっつ  だいろく 七   ななつ  だいしち 八   やっつ  だいはち 九   ここのつ だいきゅう 十   とお   だいじゅう 月  め      だい 一  いっかげつ だいいっかげつ 二  にかげつ  だいにかげつ 三  さんかげつ だいさんかげつ 四  よんかげつ だいよんかげつ 日  め     だい 一  いちにち だいいちにち 二  ふつか  だいににち 三  みっか  だいさんにち 四  よっか  だいよんにち 人  め     だい 一  ひとり  だいいちにん 二  ふたり  だいににん 三  さんにん だいさんにん 四  よにん  だいよにん 數字大概就這麼一回事 有錯的部分望板友提醒補充。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.72.171

09/26 14:43, , 1F
補充一個: 二十日(はつか)
09/26 14:43, 1F
已補上,感謝您。

09/26 14:48, , 2F
其時晦日(みそか)也是阿、原意一個月的第三十天,轉為
09/26 14:48, 2F

09/26 14:48, , 3F
一個月的最後一天
09/26 14:48, 3F
這個部分沒補上的原因是30日在現在用的是さんじゅうにち。 みそか幾乎只用在除夕夜的おおみそか, 加上去怕會有人誤解把1月30日念作いちがつみそか,所以未列入。

09/26 17:45, , 4F
大推~
09/26 17:45, 4F

09/26 20:19, , 5F
當M
09/26 20:19, 5F

09/26 21:03, , 6F
漢語音只有九有兩種音 きゅう跟く 為什麼?
09/26 21:03, 6F
因為吳音漢音不同,而且不只九有兩種發音。 數字 吳音      漢音     例     一  いち     いつ     一位(いち)、唯一(いつ) 二  に      じ      二回(に)、二郎(じ) 三  さん(さむ) さん(さむ) 三昧(さん)、三郎(さぶ) 四  し      し      四苦八苦(し) 五  ご      ご      五輪(ご) 六  ろく     りく     六感(ろく)、六書(りく) 七  しち     しつ     七曜(しち)、七宝(しっ) 八  はち     はつ     八月(はち)、十に八九(はつ) 九  く      きゅう    九九(く)、九州(きゅう) 十  じゅう    しゅう    十分(じゅう) 百  ひゃく    はく     百分率(ひゃく)、百和香(はく) 千  せん     せん     千金(せん) 万  まん     ばん     万一(まん)、万事(ばん) 1、7、8的差別只在於入聲字尾的t在吳音接i,在漢音接u 而現代外來語是有接i跟接u的,而已接u、o的為主流。 接i:text→テスト、strike→ストライ、Mexico→メシコ、Texas→テサス 接u:text→テキト、strike→トライ、Texas→テキサ、Bush→ブッシュ 接o:text→テキス、strike→スライク、set→セッ、try→ライ 在數數的時候習慣用吳音 但是4、7習慣用和語的よん、なな取代し、しち,9則是用漢音的きゅう取代く 有說法指出與避諱有關。 再補一下閩南語的部分,文白差異跟吳漢音差異也很類似。 數字 吳音     閩南白音 漢音   閩南文音 例     一  いち it   いつ   it    一尾(chit)、一切(it) 二  に     ji(li)  じ     ji(li)  百二(li) 三  さん(さむ)sann さん(さむ)sam  三工(sann)、三牲(sam) 四  し     si  し     su   四句聯(si)、四果(su) 五  ご     go  ご    ngoo  五四三(go)、五穀(ngoo)   六  ろく    lak  りく   liok   六月天(lak)、六親(liok) 七  しち    ch'it  しつ  ch'it   七爺(ch'it) 八  はち    peh  はつ  pat    八角(peh)、三八(pat) 九  く     kau  きゅう  kiu   九層塔(kau)、九曲堂(kiu) 十  じゅう   tsap  しゅう   sip  親情五十(tsap)、十全十美(sip) 百  ひゃく   pah(peh) はく  pik    百貨(pah)、百姓(peh)  千  せん    ch'ing  せん  ch'ian  規千萬(ch'ing)、千萬(ch'ian) 万  まん    ban   ばん  ban   萬一(ban)   註1:閩南語口語用的chit、neng是「蜀」、「兩」。 不過閩南語跟日與在數字方面比起來較為嚴格 文音跟白音不太會混著用,不像日語會有ひゃくとおばん(漢+和) じゅうよっか(漢+和)等情形。

09/27 12:10, , 7F
專業!
09/27 12:10, 7F

09/27 12:22, , 8F
專業推
09/27 12:22, 8F

09/27 13:26, , 9F
除兩/二以外,閩南語"一"的白讀本字據考應為"蜀",爾雅疏曰
09/27 13:26, 9F

09/27 13:27, , 10F
蜀者,獨。白讀取讀義。依此,閩南語數字1、2的白讀擬於訓
09/27 13:27, 10F

09/27 13:28, , 11F
讀,而非同一漢字的語音層次疊置。
09/27 13:28, 11F
已修正,感謝您。 ※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.37.72.171 (09/27 17:06)

05/17 15:31, , 12F
這怎麼沒m..太專業了吧
05/17 15:31, 12F

05/20 01:39, , 13F
真專業!!也推一下 :)
05/20 01:39, 13F

09/08 13:28, , 14F
這..該收入精華區 剛在裡面找數詞找沒有
09/08 13:28, 14F

12/02 19:39, 7年前 , 15F
讀,而非同一漢字的語音 https://muxiv.com
12/02 19:39, 15F

04/14 00:14, 7年前 , 16F
04/14 00:14, 16F
文章代碼(AID): #1CdkbDj_ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CdkbDj_ (NIHONGO)