[語彙] ピンと来るとは?

看板NIHONGO (日語板)作者 (minori)時間15年前 (2010/09/28 13:17), 編輯推噓9(903)
留言12則, 12人參與, 最新討論串1/1
如題 不太知道ピンと来る和否定的 ピンと来ない 中文要怎翻比較好 感覺上會因使用狀況不同而有不同翻譯 查線上辭典也理解不出該翻成哪個中文好 請指教 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.249.174 ※ 編輯: bjzx5 來自: 114.32.249.174 (09/28 13:18)

09/28 13:25, , 1F
make sense & not make sense
09/28 13:25, 1F

09/28 14:38, , 2F
擬態語翻中文要看前後文,有很多意思
09/28 14:38, 2F

09/28 14:57, , 3F
意會到/意會不過來 如樓上所說要看前後文
09/28 14:57, 3F

09/28 15:24, , 4F
恍然大悟
09/28 15:24, 4F

09/28 16:22, , 5F
ティンときた
09/28 16:22, 5F

09/28 16:40, , 6F
靈光一閃
09/28 16:40, 6F

09/28 18:16, , 7F
靈光一閃+1
09/28 18:16, 7F

09/28 19:14, , 8F
電光一閃(誤)
09/28 19:14, 8F

09/28 19:57, , 9F
靈光乍現
09/28 19:57, 9F

09/28 20:09, , 10F
キタ━ ━ ━(゚∀゚)━ ━ ━!!!!!
09/28 20:09, 10F

09/28 20:35, , 11F
ヽ(‵Д′)/それだ!
09/28 20:35, 11F

09/29 02:19, , 12F
デセルポットさん。+゜・.。*(人′Å‵)ステキ*。.・゜+
09/29 02:19, 12F
文章代碼(AID): #1CeNfqCT (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CeNfqCT (NIHONGO)