[翻譯] N3聽力的一句翻譯
A:今朝ラジオを聞いたら。懐かしい曲がかかっててね
B:へえ。何って曲の
A:それがね、どうしても思い出せなくてね。気になってしょうがないんだ
大学時代によく歌ってたんだけど
B:ずいぶん前の話ね。じゃ、そのラジオ局に電話して聞いたら分かるんじゃない
A:うん、、、でも、なんて聞けばいいだろう、歌が歌えればいいんだけど
這篇會話 前半部份 大致都翻的出來
主要是說 他聽到一首懷念的歌曲 大學時代常唱 但怎麼都想不起來
然後朋友建議他直接打電話去廣播電台問
不過最後那句 なんて聞けばいいだろう、歌が歌えればいいんだけど
我卻搞不太懂他想表達什麼 可以請各位大大說明一下嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
→
10/06 03:08, , 1F
10/06 03:08, 1F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章