[心得] 外國人學習者對於日語教科書的意見

看板NIHONGO (日語板)作者 (MA CHÉRIE)時間15年前 (2010/10/31 22:25), 編輯推噓7(7023)
留言30則, 15人參與, 7年前最新討論串1/1
大家好 我是在日本念大學的日本人 之前曾經在台灣留學過 現在我正在修習日本語教育 想請問大家 對外國人來說 你們對於使用的日文教科書 有覺得奇怪的地方嗎?或是難以了解的部分 還有覺得有趣的地方 有任何意見的話請告訴我 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.130.245

10/31 22:45, , 1F
あの その この 到現在用的時候還是戰戰兢兢
10/31 22:45, 1F

10/31 23:05, , 2F
は和が 不過韓國人就沒這個問題 XD
10/31 23:05, 2F

10/31 23:56, , 3F
在台灣修日本語教育?
10/31 23:56, 3F

10/31 23:57, , 4F
現在的日文教科書內容都太過老舊
10/31 23:57, 4F

10/31 23:57, , 5F
很多翻成中英文意思相同的片語在使用上的情境.意思上有差異
10/31 23:57, 5F

10/31 23:58, , 6F
課本是好像不會特別說
10/31 23:58, 6F

11/01 00:03, , 7F
以後準備要當日文老師吧
11/01 00:03, 7F

11/01 06:34, , 8F
在台灣的話,國籍是日本就可以當了...
11/01 06:34, 8F

11/01 07:35, , 9F
好強 日本人竟然會中文上ptt 太強了...
11/01 07:35, 9F

11/01 09:29, , 10F
不好意思日本人是我朋友,我只是轉述他的問題,只是忘了告訴大
11/01 09:29, 10F

11/01 09:30, , 11F
家我是代PO的 他先前有在東海大學留學過一年,現在已經回到
11/01 09:30, 11F

11/01 09:30, , 12F
日本,目前正在為了成為日語教師努力,我想大家的經驗和意見對
11/01 09:30, 12F

11/01 09:31, , 13F
他來說非常珍貴和有用,我再此先向各位版友表達感謝,謝謝!
11/01 09:31, 13F

11/01 09:33, , 14F
jason說的應該只是一般的補習班老師吧,他說在日語教師在日本
11/01 09:33, 14F

11/01 09:34, , 15F
是有資格檢定的,他的目標是在台灣的交流協會或是大專當老師
11/01 09:34, 15F

11/01 09:34, , 16F
所以可能還要再修一些課程吧
11/01 09:34, 16F

11/01 17:36, , 17F
台灣要進大學教現在可能都要博士才有可能
11/01 17:36, 17F

11/01 23:40, , 18F
文法介紹過於簡略,相似意思的文法之間比較不夠
11/01 23:40, 18F

11/01 23:42, , 19F
然後中級以上的文章有時老舊了些,跟台灣出版也有關
11/01 23:42, 19F

11/01 23:42, , 20F
係就是了...
11/01 23:42, 20F

11/02 10:15, , 21F
嗯嗯 文法之間的細微比較 滿需要的XD
11/02 10:15, 21F

11/02 10:15, , 22F
還有例句數量也滿重要的~~~~
11/02 10:15, 22F

11/04 00:07, , 23F
例句真的很重要 然後就是那些我們感覺都很像的文法
11/04 00:07, 23F

11/04 00:07, , 24F
就像是ば なら たら と
11/04 00:07, 24F

08/06 12:44, , 25F
是有資格檢定的,他的目 https://muxiv.com
08/06 12:44, 25F

08/06 13:03, , 26F
在台灣修日本語教育? https://muxiv.com
08/06 13:03, 26F

09/07 00:34, , 27F
//muxiv.com https://daxiv.com
09/07 00:34, 27F

12/02 19:42, 7年前 , 28F
//muxiv.com
12/02 19:42, 28F

12/02 19:42, 7年前 , 29F
12/02 19:42, 29F

04/14 00:17, 7年前 , 30F
//muxiv.com http://yaxiv.com
04/14 00:17, 30F
文章代碼(AID): #1CpNnJ95 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CpNnJ95 (NIHONGO)