Re: [資訊] 2010年最も認知度の高いネットスラング
※ 引述《theoricon (theoricon)》之銘言:
: 參考網址:http://release.center.jp/2010/11/0901.html
: 最も認知率が高かったのは「ぐぐる」で92.2%、2位は「orz」で81.7%、3位は「DQN」
: で73.1%、4位は「ワロス」で71.5%。
: 5位以下は「痛車(65.9%)」「厨(63.0%)」「ノシ(62.8%)」「リア充(61.9%
: )」「JK(60.6%)」と続き、 20位の「ksk(28.3%)」
: 問卷中共有20個ネットスラング
: ・wktk ・ノシ
: ・orz ・kwsk
: ・ぐぐる ・DQN
: ・ワロス ・痛車
: ・希ガス ・スイーツ(笑)
: ・自宅警備員・リア充
: ・ksk ・メシウマ状態
: ・情弱 ・厨
: ・ディスる ・JK
: ・ggrks ・今北産業
: 這些ネットスラング現在在日本人真的很常用
: 只有希ガス可能快變成死語了吧
: 絕大部分我每天都可以聽到或看到好幾遍
: 當然還有很多目前常用的スラング沒列在裡面
就我所知的解釋一下
如果解釋有錯還請多多指教 也歡迎補充
wktk
「テカテカワクワク」的縮寫。形容非常期待、興奮。
ノシ
揮手的樣子。→ (’ー‘)ノシ
orz
就orz。想必是不用解釋了w
kwsk
「詳しく」的縮寫。「詳細希望」之意。
ぐぐる
「用Google搜尋(グーグルで検索する)」的動詞。
DQN
白目之意
ワロス(ワロタ、ワラタ)
「笑った」(我笑了)
痛車
應該也蠻常見的。車身上繪有ACG圖案彩繪的車子。
希ガス
「気がする」的省略。
(真的快成為死語了w
スイーツ(笑)
揶揄一味追求流行的女生。
當時女性雜誌很流行把和語的お菓子寫成外來語スイーツ,
所以很多女生趕流行把「スイーツ」掛在嘴邊,衍生出這樣的用語。
用在男女價值觀不同、男生揶揄女生的時候。
自宅警備員
只負責看守自家的警衛=待在家裡不出門的人。
リア充
「リアル生活が充実している人。」
指現實生活很充實(整天忙著社交、戀愛、工作)的人。
台灣媒體口中所謂「宅男」的反義詞?
ksk
「加速(かそく)」的縮寫。
メシウマ状態
「他人の不幸で飯がうまい状態」。別人的失敗就是我的快樂。
嘲笑別人發生不幸的時候使用。
情弱
情報弱者。指資訊不發達的人。
厨
語源「中坊」→「厨房」。白目國中生、白目的人。
ディスる
ディスリスペクト(disrespect)する。歧視、輕蔑。
JK
「女子高生」
ggrks
「ググレカス」(去Google啦白癡)
今北産業
「今来たばかりなので、今までの状況を三行で説明してくれ」
(我剛來,用三行跟我講現在到底是怎樣)的省略。
當版上被某話題洗板。想知道到底發生什麼事卻又懶得爬文的時候使用。
不過通常的回應都是毫無關係的嘴砲文ww
所以有時並不是真的要求別人說明給你聽,
而是打聲招呼「我現在要加入這個話題討論」的意思。
類似的還有「今帰宅産業」、「今沖田産業」(今起きたばかりなので~)等等。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.60.55
推
11/13 14:18, , 1F
11/13 14:18, 1F
→
11/13 14:19, , 2F
11/13 14:19, 2F
→
11/13 14:19, , 3F
11/13 14:19, 3F
推
11/13 15:03, , 4F
11/13 15:03, 4F
推
11/13 15:50, , 5F
11/13 15:50, 5F
→
11/13 15:51, , 6F
11/13 15:51, 6F
推
11/13 17:12, , 7F
11/13 17:12, 7F
推
11/13 19:10, , 8F
11/13 19:10, 8F
→
11/13 19:13, , 9F
11/13 19:13, 9F
→
11/13 19:15, , 10F
11/13 19:15, 10F
→
11/13 19:19, , 11F
11/13 19:19, 11F
→
11/13 19:21, , 12F
11/13 19:21, 12F
推
11/13 20:02, , 13F
11/13 20:02, 13F
→
11/13 20:24, , 14F
11/13 20:24, 14F
→
11/13 20:25, , 15F
11/13 20:25, 15F
推
11/13 20:38, , 16F
11/13 20:38, 16F
→
11/13 20:40, , 17F
11/13 20:40, 17F
→
11/13 20:45, , 18F
11/13 20:45, 18F
→
11/13 21:23, , 19F
11/13 21:23, 19F
推
11/13 22:29, , 20F
11/13 22:29, 20F
推
11/14 00:43, , 21F
11/14 00:43, 21F
推
11/14 14:29, , 22F
11/14 14:29, 22F
推
11/14 14:47, , 23F
11/14 14:47, 23F
※ wcandy:轉錄至看板 NCCU08_JAPAN 11/14 14:47
推
11/14 22:43, , 24F
11/14 22:43, 24F
→
08/06 13:06, , 25F
08/06 13:06, 25F
→
09/07 00:35, , 26F
09/07 00:35, 26F
→
12/02 19:43,
7年前
, 27F
12/02 19:43, 27F
→
04/14 00:18,
7年前
, 28F
04/14 00:18, 28F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章