[文法] 這不是沒什麼大不了的嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者 (小飛俠)時間15年前 (2010/11/24 20:13), 編輯推噓3(3048)
留言51則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
そんな大したことじゃないじゃん 常常對這種有兩個否定的句子很沒辦法>< 其中じゃない可以用語氣來分辨是否為肯定或否定 那後面的じゃん,是中文的「不是...嗎?」的意思嗎? 還是,‧‧‧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.34.16.150

11/24 22:05, , 1F
大したことないじゃん?
11/24 22:05, 1F

11/24 22:46, , 2F
這沒什麼大不了的嘛! 這樣的語氣比較接近
11/24 22:46, 2F

11/24 22:46, , 3F
ない"ん"じゃん 一般要有ん才會有疑問語氣出現
11/24 22:46, 3F

11/24 22:56, , 4F
疑問語氣的差別是在語尾的語調,跟関連づけ的の沒關係
11/24 22:56, 4F

11/24 22:57, , 5F
請參考http://ppt.cc/M(RD 
11/24 22:57, 5F

11/24 22:59, , 6F
不能直接接ではない的句子要加上の才能當作否定疑問
11/24 22:59, 6F

11/24 22:59, , 7F
不然就算語尾上揚也可能不太有疑問的語氣
11/24 22:59, 7F

11/24 23:00, , 8F
但實際用的時候可能不會在意這麼多吧
11/24 23:00, 8F

11/24 23:00, , 9F
書寫的話就要注意一下有沒有ん的差異
11/24 23:00, 9F

11/24 23:05, , 10F
能舉個例子嗎?通常の都是助詞用法,疑問都是語尾上揚
11/24 23:05, 10F

11/24 23:06, , 11F
http://ppt.cc/~TZj 這裡有詳述差異
11/24 23:06, 11F

11/24 23:06, , 12F
就像 いいじゃない いいんじゃない 其實用的場合完全不同
11/24 23:06, 12F

11/24 23:07, , 13F
前者有讚嘆 責難 詰問等等 比較接近語氣詞
11/24 23:07, 13F

11/24 23:08, , 14F
後者可以直接看成否定疑問 或者是いいの加語氣詞的じゃない
11/24 23:08, 14F

11/24 23:08, , 15F
唔,好複雜
11/24 23:08, 15F

11/24 23:09, , 16F
上面說的ん就是我剛說的関連づけ的の,那篇的作者也是強
11/24 23:09, 16F

11/24 23:10, , 17F
調上昇調和下降調吧
11/24 23:10, 17F

11/24 23:10, , 18F
上昇調では「私はそう推測するが、そうではないのか」
11/24 23:10, 18F

11/24 23:11, , 19F
不是不是 像是よくできたじゃない
11/24 23:11, 19F

11/24 23:11, , 20F
文法上來說 動詞後面不能加じゃない
11/24 23:11, 20F

11/24 23:11, , 21F
這時候有沒有ん意思跟使用時機會有差異
11/24 23:11, 21F

11/24 23:16, , 22F
這種時候通常都是很明顯的事實 比較脫離推測了
11/24 23:16, 22F

11/24 23:16, , 23F
推測跟表達意見時通常會有ん(動詞跟い形容詞時)
11/24 23:16, 23F

11/24 23:18, , 24F
我只是想說疑問句主要用語調判斷,ん的用法一天都講不完
11/24 23:18, 24F

11/24 23:19, , 25F
我意思也是就算上揚 聽起來是疑問 可是實際上可能不是疑問XD
11/24 23:19, 25F

11/24 23:21, , 26F
像是中文指著一個人說 "你看 這裡不是有一個人嗎"
11/24 23:21, 26F

11/24 23:22, , 27F
這時候雖然用"嗎"可是嚴格上不能說他是疑問句
11/24 23:22, 27F

11/24 23:26, , 28F
當然沒有必要去計較他到底是不是真疑問 不過語意理解上最好
11/24 23:26, 28F

11/24 23:26, , 29F
只能說Z兄的解讀跟我以前向日人請教的講法不同吧
11/24 23:26, 29F

11/24 23:26, , 30F
要弄清楚才不會有誤會 我覺得啦qq
11/24 23:26, 30F

11/24 23:32, , 31F
因為我第一次聽到用助詞の來判斷疑問句,也許是我學太少
11/24 23:32, 31F

11/24 23:32, , 32F
我再去研究一下
11/24 23:32, 32F

11/24 23:35, , 33F
因為形容詞跟動詞的否定不是接じゃない 所以加の名詞化
11/24 23:35, 33F

11/24 23:37, , 34F
所以也不是說の有什麼特殊的意思XD 我是這樣認為啦
11/24 23:37, 34F

11/24 23:37, , 35F
所以の是為了名詞化加的吧,不是為了否定而加吧
11/24 23:37, 35F

11/24 23:39, , 36F
嗯 可是為了要否定必須先名詞化
11/24 23:39, 36F

11/24 23:40, , 37F
不過我覺得只是疑問句的定義問題啦XD 像是
11/24 23:40, 37F

11/24 23:40, , 38F
ほら おいしいだろう? ←這句話就我的定義不能算是疑問句
11/24 23:40, 38F

11/24 23:44, , 39F
切るんじゃない↓切るんじゃない↑很明顯是靠語調判斷吧
11/24 23:44, 39F

11/24 23:46, , 40F
我把じゃない本身當成一個語氣詞 這個語氣詞可以上升下降
11/24 23:46, 40F

11/24 23:46, , 41F
然後んじゃない就可以看成 のではない←否定疑問
11/24 23:46, 41F

11/24 23:47, , 42F
以及 の+語氣詞的ではない 這兩種
11/24 23:47, 42F

11/24 23:47, , 43F
然後標題的因為是ない做結尾 所以後面的じゃん只能是語氣詞
11/24 23:47, 43F

11/24 23:48, , 44F
因此語意中不太會帶有疑問
11/24 23:48, 44F

11/24 23:49, , 45F
如果要看成否定疑問必須要加上ん來名詞化
11/24 23:49, 45F

11/24 23:59, , 46F
Z兄的說法跟我學的関連づけ"の"的否定文說法不一樣@@
11/24 23:59, 46F

11/25 00:00, , 47F
まぁ どうでもいいやww
11/25 00:00, 47F

08/06 13:08, , 48F
//ppt.cc/~T https://noxiv.com
08/06 13:08, 48F

09/07 00:37, , 49F
不是不是 像是よくでき https://daxiv.com
09/07 00:37, 49F

12/02 19:44, 7年前 , 50F
我再去研究一下 https://noxiv.com
12/02 19:44, 50F

04/14 00:20, 7年前 , 51F
//ppt.cc/~T https://muxiv.com
04/14 00:20, 51F
文章代碼(AID): #1CxG5sLr (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CxG5sLr (NIHONGO)