[請益] (已解答) 赤道 / 四季分明的日文說法
MAIL語言交換當中聊到關於台灣天氣的問題,可是不知道該怎麼說,
想請問...
1. 赤道
日文也寫作[赤道]嗎?讀音是?
日文不太好的估狗大神給我的解答是[赤道儀],
讀音是[aka michi tadashi],
讓我一整個很不敢相信...
EXICTE是顯示[赤道],讀音不明
2. 四季分明
跟赤道有一樣的疑惑,
不負責任直覺認為四季分明應該有慣用的phrase說法,
就像四六時中那種感覺一樣,
估狗大神把四季分明吃成兩個字四季還給我(唉),
EXCITE給的答案是[四季は明らかです]
不知道有沒有更貼切傳神的答案?
請板上各位先進幫忙解答,謝謝! m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.67.243
→
11/26 15:00, , 1F
11/26 15:00, 1F
→
11/26 15:00, , 2F
11/26 15:00, 2F
→
11/26 15:01, , 3F
11/26 15:01, 3F
→
11/26 15:05, , 4F
11/26 15:05, 4F
→
11/26 15:06, , 5F
11/26 15:06, 5F
※ 編輯: kereil 來自: 140.128.67.243 (11/26 15:07)
推
11/26 15:23, , 6F
11/26 15:23, 6F
推
11/26 15:25, , 7F
11/26 15:25, 7F
→
11/26 15:51, , 8F
11/26 15:51, 8F
推
11/26 16:55, , 9F
11/26 16:55, 9F
推
11/26 17:10, , 10F
11/26 17:10, 10F
推
11/28 17:00, , 11F
11/28 17:00, 11F
→
08/06 13:09, , 12F
08/06 13:09, 12F
→
12/02 19:44,
7年前
, 13F
12/02 19:44, 13F
→
04/14 00:20,
7年前
, 14F
04/14 00:20, 14F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
107
157