[翻譯] 與日本人通信, 想請教一下大家, 謝謝!
大家好,小弟我日文還是初學
所以想像大家請教一下
我在網路上認識了一位日本朋友,
大約認識了三個多月
她12月中要跟她一個朋友來台灣玩
所以我有主動問她
「私は土曜日に空いていますよ。その日は、案内しましょうか?
もしよかったら、どんな店や観光場所は行きたいですか?」
我星期六有空,那天需要帶妳去玩嗎?
如果妳願意的話,想去什麼樣的商店或地點呢?
她說
「お店は、台湾料理が食べれるお店がいいです。土曜日は夕方からなら
大丈夫ですよ。」
店家的話, 想去能吃到台灣料理的店家。星期六傍晚開始是可以的。
我說
「土曜日は夕方からですか。士林夜市には、いろいろ台湾料理が食べれる
お店がたくさんありますよ。」
星期六傍晚開始呀。在士林夜市, 有各式各樣台灣料理的店有很多喔
她說
「士林夜市は行ってみたいと思ってました!土曜日は買い物する予定に
なっていて、空いている時間が夕方からなんです。」
之前有想去士林夜市, 不過星期六的計劃變成去購物了。
所以有空的時間是傍晚開始。
------------------------------------------------------------------
不知道是不是小弟日文還太嫩
總感覺有點雞同鴨講
我一直問她星期六想去什麼樣的地方玩
她一直回答她星期六晚上開始有空....
所以, 我有點搞不清楚了....
是她想要自己去玩, 又不好意思拒絕我
還是我寫的日文有問題
又或者這就是日語溝通的奧妙所在呢
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.3.201
※ 編輯: Wgy49 來自: 122.126.3.201 (12/01 21:51)
推
12/01 21:51, , 1F
12/01 21:51, 1F
→
12/01 21:53, , 2F
12/01 21:53, 2F
推
12/01 21:56, , 3F
12/01 21:56, 3F
→
12/01 21:57, , 4F
12/01 21:57, 4F
推
12/01 22:04, , 5F
12/01 22:04, 5F
→
12/01 22:04, , 6F
12/01 22:04, 6F
→
12/01 22:05, , 7F
12/01 22:05, 7F
→
12/01 22:37, , 8F
12/01 22:37, 8F
推
12/01 23:03, , 9F
12/01 23:03, 9F
→
12/01 23:12, , 10F
12/01 23:12, 10F
→
12/01 23:12, , 11F
12/01 23:12, 11F
推
12/02 00:07, , 12F
12/02 00:07, 12F
推
12/02 00:11, , 13F
12/02 00:11, 13F
→
08/06 13:10, , 14F
08/06 13:10, 14F
→
09/07 00:38, , 15F
09/07 00:38, 15F
→
12/02 19:45,
7年前
, 16F
12/02 19:45, 16F
→
04/14 00:20,
7年前
, 17F
04/14 00:20, 17F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-54
96