Re: [文法] ている 與 ます原形 的差異是什麼?
※ 引述《YCK (Y.C.K)》之銘言:
: 最近在複習輔系所學的日文..學到ている.
: 講義上說到ている有動作的反覆持續進行的意思.
: 而最早在學ます的時候印象中也有動作的反覆持續進行的意思.
: 那這兩著有什麼差別呢?
: ex:
: 毎日 日本語を 勉強します。
: 毎日 日本語を 勉強しています。
: 這兩句不都是說"每天學習日文"嗎? 那差別到底是...?
第一句通常出現的時機是這種情況:
「你這次的日語成績很爛。」
「是啊,我也這麼覺得。」
「你啊,真的有心要念日語嗎?」
「我了解了!毎日 日本語を 勉強します。」
第一句講起來感覺是下定決心「從今以後」每天都要學日語。也就是會讓人覺得之前好像
沒有每天念日語,於是決定要去做這件事。這句使用時會給人英文未來式的感覺。
第二句則是強調習慣,我每天都在念日語。好像已經念了一陣子了。
--
http://www.wretch.cc/blog/railrail
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.115.118.36
推
06/17 23:37, , 1F
06/17 23:37, 1F
推
06/14 08:37, , 2F
06/14 08:37, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章