[文法] 請問 あげて ください 和 いただいて ください

看板NIHONGO (日語板)作者 (Ivan)時間15年前 (2010/12/10 14:09), 編輯推噓10(10014)
留言24則, 9人參與, 7年前最新討論串1/1
お母さんに カメラを 買わせて あげて ください お母さんに カメラを 買わせて いただいて ください 這二句話,上課時老師解釋的方式我聽不太懂 請問這二句話的意思有什麼差別? 這裡的 あげる 和 いただく 跟施與受有關係嗎?該如何理解 感謝回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.169.87

12/10 14:27, , 1F
第一句是你買給媽媽 第二句是媽媽買給你
12/10 14:27, 1F

12/10 14:27, , 2F
いただいて是もらって的意思
12/10 14:27, 2F

12/10 14:28, , 3F
兩句都省略了主語(わたし) 第一句是"我給" 第二句是"我拿到"
12/10 14:28, 3F

12/10 16:39, , 4F
疑 不是應該 1讓你媽買相機吧 2讓我媽買相機吧 的意思嗎XD
12/10 16:39, 4F

12/10 16:55, , 5F
第二句感覺怪怪的~我沒有聽過這種用法
12/10 16:55, 5F

12/10 16:56, , 6F
如果第二句的いただいて&に應該不需要
12/10 16:56, 6F

12/10 17:02, , 7F
買わせていただく(成蒙您讓我買)
12/10 17:02, 7F

12/10 17:04, , 8F
不負責翻譯 第一句:請你作這件事:讓媽媽買相機;
12/10 17:04, 8F

12/10 17:05, , 9F
第二句 請你作這件事:你買相機 給媽媽
12/10 17:05, 9F

12/10 17:12, , 10F
再翻翻看第二句~ 請你作這件事:你去求你老媽讓你買相機
12/10 17:12, 10F

12/10 17:12, , 11F
我也亂了 不知哪個正確 ~@@
12/10 17:12, 11F

12/10 17:15, , 12F
1.叫你媽買給你 2.央求媽媽"恩准"你去買
12/10 17:15, 12F

12/10 17:16, , 13F
主語不可能是私 私~~~~あげてください 是有多奇怪
12/10 17:16, 13F

12/10 17:31, , 14F
我也亂了......首先回太快沒看到動詞形態
12/10 17:31, 14F

12/10 17:32, , 15F
使役+いただく是慣用的謙讓語,雖然是我來效勞,但是是因為
12/10 17:32, 15F

12/10 17:32, , 16F
您的允許才讓我能這麼做
12/10 17:32, 16F

12/10 17:34, , 17F
第二句要翻成媽媽買給你的話 動詞要改「買って頂く」
12/10 17:34, 17F

12/11 00:17, , 18F
第一句「我拜託你,讓你媽去買相機吧」
12/11 00:17, 18F

12/11 00:18, , 19F
第二句「請你叫你媽讓去你去買相機吧」
12/11 00:18, 19F

12/11 00:21, , 20F
基本上應該是為了例句而做的句子吧,現實中應該很難聽到
12/11 00:21, 20F

12/11 01:07, , 21F
第二句好怪 一般沒人這樣說吧w
12/11 01:07, 21F

09/07 00:40, , 22F
いただいて是もらって的 https://daxiv.com
09/07 00:40, 22F

12/02 19:46, 7年前 , 23F
第一句「我拜託你,讓你 https://noxiv.com
12/02 19:46, 23F

04/14 00:22, 7年前 , 24F
第二句感覺怪怪的~我沒 http://yaxiv.com
04/14 00:22, 24F
文章代碼(AID): #1D0SGdJ- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1D0SGdJ- (NIHONGO)