[問題] 信封上的「請勿摺疊」日文是?
本版首PO
若有違反版規還請指教告知 謝謝
要寄東西給日本的朋友
因為信封裡面還放了照片和卡片等
想要在信封上註明「請勿摺疊」
或是國際運輸上常見的「deal with care」
日文應該怎麼寫呢?
翻了以前日本朋友寄給我的包裹
上面只寫「上にモノをのせないで」
但我想強調的是怕折壓
「折らないでください」是正確的嗎?
有沒有郵務專用說法?
不想失禮所以再三確認
還請高手解惑 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.128.51
推
01/09 14:22, , 1F
01/09 14:22, 1F
→
01/09 14:22, , 2F
01/09 14:22, 2F
→
01/09 19:12, , 3F
01/09 19:12, 3F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章