[問題] 忘れる
有時會看到「忘れる」前面接連用型,可以表示「忘了做該動作」的意思
跟這類似的還有「始める」之類的其他可連用動詞
想請問如果我想說「我的第一封留言忘了使用敬語,實在是很抱歉。」
那下列句子何者才正確呢?
1. 最初のメッセージが敬語を使い忘れてしまってごめんなさい。
2. 最初のメッセージが敬語を使うのを忘れてしまってごめんなさい。
3. 最初のメッセージが敬語を使うことを忘れてしまってごめんなさい。
有沒有可能其實三種用法都可以,只是語意上些微的差別?
也想順便問一下,加「しまって」會不會畫蛇添足,因為唸起來感覺很不順 Orz
跟這類似的還有「不知道為什麼,突然開始很想學德文。」
1. 原因を知らないけど、急にドイツ語を習い始めたくなっちゃった。
2. 原因を知らないけど、急にドイツ語を習うのを始めたくなっちゃった。
3. 原因を知らないけど、急にドイツ語を習うことを始めたくなっちゃった。
這問題存在我心裡好久了,但是這三種用法我自己也無法分辨誰對誰錯
感謝
--
「我不打算結婚,因為我覺得這個世界上不可能會有女孩子喜
歡我,既然沒有人喜歡我的話,也就沒有人會跟我結婚。而
且我認為我也不可能會碰到喜歡的人,就算碰到了,以後她
也會變成我不喜歡的人,我不可能跟我不喜歡的人結婚。」
-運轉手之戀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.47.100
※ 編輯: mmm333 來自: 140.113.47.100 (01/22 22:08)
※ 編輯: mmm333 來自: 140.113.47.100 (01/23 00:34)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
21
43