[問題] 忘れる

看板NIHONGO (日語板)作者 (單身一輩子吧)時間15年前 (2011/01/22 22:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
有時會看到「忘れる」前面接連用型,可以表示「忘了做該動作」的意思 跟這類似的還有「始める」之類的其他可連用動詞 想請問如果我想說「我的第一封留言忘了使用敬語,實在是很抱歉。」 那下列句子何者才正確呢? 1. 最初のメッセージが敬語を使い忘れてしまってごめんなさい。 2. 最初のメッセージが敬語を使うのを忘れてしまってごめんなさい。 3. 最初のメッセージが敬語を使うことを忘れてしまってごめんなさい。 有沒有可能其實三種用法都可以,只是語意上些微的差別? 也想順便問一下,加「しまって」會不會畫蛇添足,因為唸起來感覺很不順 Orz 跟這類似的還有「不知道為什麼,突然開始很想學德文。」 1. 原因を知らないけど、急にドイツ語を習い始めたくなっちゃった。 2. 原因を知らないけど、急にドイツ語を習うのを始めたくなっちゃった。 3. 原因を知らないけど、急にドイツ語を習うことを始めたくなっちゃった。 這問題存在我心裡好久了,但是這三種用法我自己也無法分辨誰對誰錯 感謝 -- 「我不打算結婚,因為我覺得這個世界上不可能會有女孩子喜  歡我,既然沒有人喜歡我的話,也就沒有人會跟我結婚。而  且我認為我也不可能會碰到喜歡的人,就算碰到了,以後她  也會變成我不喜歡的人,我不可能跟我不喜歡的人結婚。」                       -運轉手之戀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.47.100 ※ 編輯: mmm333 來自: 140.113.47.100 (01/22 22:08) ※ 編輯: mmm333 來自: 140.113.47.100 (01/23 00:34)
文章代碼(AID): #1DEkJ9G8 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DEkJ9G8 (NIHONGO)