[翻譯] 跟日本朋友的信件內容
問題:私の翻訳に頼った中文は、どう伝わるのかと、とても不思議に思っています。
試譯:我個人覺得這句翻譯是"我很想知道如何用中文傳達我所翻譯的"
後面的那句とても不思議に思っています用google翻譯出來大概是這樣的意思~
因為照字面上好像是不可思議的意思,可是會感覺怪怪的~所以用了google翻譯~
不知道這是不是一種句型還是用法呢?請各位指教一下吧^^
還是說可以再幫我翻譯過一遍呢~謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.54.183
推
01/24 23:16, , 1F
01/24 23:16, 1F
→
01/24 23:18, , 2F
01/24 23:18, 2F
→
01/24 23:44, , 3F
01/24 23:44, 3F
推
01/24 23:50, , 4F
01/24 23:50, 4F
→
01/24 23:55, , 5F
01/24 23:55, 5F
→
01/25 00:33, , 6F
01/25 00:33, 6F
→
01/25 12:44, , 7F
01/25 12:44, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
43
80
49
125