[文法] て形的語感

看板NIHONGO (日語板)作者 (live-gym)時間15年前 (2011/01/28 12:05), 編輯推噓6(6015)
留言21則, 10人參與, 7年前最新討論串1/1
聞く 聞かないよ 聞いてないよ 這兩句差在哪?? 書上是說て形是要接多個句子 但好像常聽到て音作結尾 是口語化省略了什麼嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.59.51

01/28 12:15, , 1F
不想聽 沒聽見
01/28 12:15, 1F

01/28 12:32, , 2F
那和 聞きたくない 差在哪?
01/28 12:32, 2F

01/28 13:01, , 3F
聞いてない→聞いていない 一直都沒有在聽
01/28 13:01, 3F

01/28 13:02, , 4F
聞かない→不聽 聞かなかった→沒聽到
01/28 13:02, 4F

01/28 13:08, , 5F
聞いてない 有聽都沒聽過的感覺嗎??
01/28 13:08, 5F

01/28 13:09, , 6F
聞きたくない是不想聽V2+たい的否定形
01/28 13:09, 6F

01/28 13:11, , 7F
沒聽過→聞いたことない
01/28 13:11, 7F

01/28 13:12, , 8F
更正一下,上面那句口語...正確是聞いたことがない
01/28 13:12, 8F

01/28 13:17, , 9F
聞いてない單純表示「沒在聽」這個動作的持續
01/28 13:17, 9F

01/28 13:19, , 10F
口語化是不是常把助詞省略?? 在書寫時可以省略嗎?
01/28 13:19, 10F

01/28 13:21, , 11F
偶爾會省略。非正式的東西省略無所謂,看的懂就好。
01/28 13:21, 11F

01/28 17:35, , 12F
聞いてない有沒聽過的意思在 通常是強調用
01/28 17:35, 12F

01/28 17:36, , 13F
聽到出乎意料的情報 然後說那種事情我怎麼沒聽說過
01/28 17:36, 13F

01/29 15:00, , 14F
所以"聞いてない"可以視為"聞いていない"嗎?
01/29 15:00, 14F

01/29 17:12, , 15F
本來就是一樣的,只是口語上省略いない的い而已
01/29 17:12, 15F

01/29 18:15, , 16F
sean說 聞いてない是沒在聽 其他人說是沒聽過 誰才對
01/29 18:15, 16F

01/29 20:29, , 17F
都對,要看是在什麼情況下講這句話
01/29 20:29, 17F

08/06 13:21, , 18F
聞いてない有沒聽過的意 https://muxiv.com
08/06 13:21, 18F

09/07 00:44, , 19F
聞いてない→聞いていな https://daxiv.com
09/07 00:44, 19F

12/02 19:49, 7年前 , 20F
//daxiv.com https://muxiv.com
12/02 19:49, 20F

04/14 00:26, 7年前 , 21F
偶爾會省略。非正式的東 http://yofuk.com
04/14 00:26, 21F
文章代碼(AID): #1DGa217g (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DGa217g (NIHONGO)