Re: [心得] 副詞

看板NIHONGO (日語板)作者 (Alan)時間15年前 (2011/02/04 13:38), 編輯推噓2(2055)
留言57則, 5人參與, 7年前最新討論串1/1
藉著個標題問一下 すごく美人ですね すごく 是形容詞轉副詞 「美人」 是名詞 文法上,副詞好像沒有以 く 為結尾接名詞的用法 除非後面再加上別的動詞 例如 すごく雨が降っていた 這時可以說 すごく 是形容「降る」這個動詞 日本人說 すごく 修飾 です 這個助動詞 這樣解釋似乎有道理,因為勉強算是個動詞 但如果就這麼一句 すごく美人 那すごく 修飾的對象在哪裡呢? 這樣算是錯誤文法的一種了嗎? 或者說 すごく 本身就特立 因為形容詞結尾轉 く 加上名詞的用法其實不多 或者說根本就不對 像是 美しく美人 以文法上的觀點來說,跟 すごく 同樣的變化方式 但 美しく 在這裡是以獨立敘述的存在 也就是 美しく(て)、美人ですね 而 すごく美人ですね 是合在一起修飾的 --- 日本人說副詞能修飾「任何詞」 但在還是覺得怪怪的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.22.148

02/04 13:57, , 1F
把美人當作形容動詞看呢? 美人な 的用法還滿多的
02/04 13:57, 1F

02/04 14:03, , 2F
那樣的話就變成另外一個話題了,跟我講的不一樣
02/04 14:03, 2F

02/04 14:14, , 3F
我的意思是說如果在這裡將美人視為形容動詞
02/04 14:14, 3F

02/04 14:14, , 4F
すごく美人ですね 是完全符合文法的啊
02/04 14:14, 4F

02/04 14:19, , 5F
就像 すごく綺麗ですね 一樣... 副詞修飾形容動詞
02/04 14:19, 5F

02/04 14:21, , 6F
如果把美人改成別的名詞不就又無法解釋了
02/04 14:21, 6F

02/04 14:22, , 7F
例如香蕉、鳳梨、芭樂,目前沒聽說有轉成形容動詞的用法
02/04 14:22, 7F

02/04 14:24, , 8F
不是說名詞可以轉形動
02/04 14:24, 8F

02/04 14:25, , 9F
而是說而是美人這字日本人有當(誤用?)成形動的傾向
02/04 14:25, 9F

02/04 14:26, , 10F
是阿,美人轉美人な應該也不是標準用法
02/04 14:26, 10F

02/04 14:30, , 11F
不是標準用法沒錯 但不能否認有這樣的使用現實啊
02/04 14:30, 11F

02/04 14:31, , 12F
Google搜尋 "美人な" 有 3,770,000 件 "すごく美人な" 也有
02/04 14:31, 12F

02/04 14:32, , 13F
131,000 件 我是在這樣的高使用率下認為 在這裡他是形容動詞
02/04 14:32, 13F

02/04 14:33, , 14F
不是說在學校它正不正確的問題 而是說 すごく美人ですね
02/04 14:33, 14F

02/04 14:33, , 15F
這句話能夠成立 是因為口語上美人已經被拿來當形容動詞用了
02/04 14:33, 15F

02/04 14:38, , 16F
語言本來就是任意的 說不定幾年後字典也承認它是形容動詞了
02/04 14:38, 16F

02/04 14:44, , 17F
不過在這麼用之前,すごく美人 應該就出現這種說法了吧
02/04 14:44, 17F

02/04 14:45, , 18F
我會認為是 すごく美人な(人、彼女、...) 漸漸說習慣後
02/04 14:45, 18F

02/04 14:45, , 19F
才出現 すごく美人だ すごく美人です 這些說法的.......
02/04 14:45, 19F

02/04 14:50, , 21F
嗯 有道理,所以可說是「雙重」誤用文了,這叫做一錯再錯
02/04 14:50, 21F

02/04 14:50, , 22F
查到這個教授也同意 美人だ 可以認為是形容動詞
02/04 14:50, 22F

02/04 14:52, , 23F
說是誤用又有點太強烈 其實形容動詞跟名詞本來就是很曖昧的
02/04 14:52, 23F

02/04 14:53, , 24F
很多詞到底屬於哪邊都只是習慣 用な連接 用の連接不太穩定
02/04 14:53, 24F

02/04 14:54, , 25F
像 清廉な/清廉の 波乱万丈な/波乱万丈の 等等
02/04 14:54, 25F

02/04 14:55, , 26F
甚至像廣辭苑就不承認形容動詞是一種詞性 全歸類在名詞裡
02/04 14:55, 26F

02/04 14:58, , 27F
只要很多人都習慣接な 它就是形容動詞 說是誤用太傷感情XD
02/04 14:58, 27F

02/04 15:00, , 28F
硬要說的話大多數的形容動詞本來就是從名詞漸漸變化而來的
02/04 15:00, 28F

02/04 15:02, , 29F
總不能說100年前變來的是正確的 這幾年變來的就是誤用的
02/04 15:02, 29F
照那個教授說的話,關鍵在 だ/です 這個助動詞 すごく美人だ 正確 (修飾だ,美人當名詞使用) すごく美人な 正確 (修飾美人な,美人當形容動詞使用) すごく美人 錯誤 (沒有助動詞所以不算完整的句子) 美人な 是後來才出現的用法 在此之前,日本人講 すごく美人だ 都不會覺得怪異就是了 ※ 編輯: AlanLive 來自: 114.32.22.148 (02/04 15:22)

02/04 15:26, , 30F
不對啊 那個教授的說法是把「美人だ」視為形容動詞就用すごく
02/04 15:26, 30F

02/04 15:27, , 31F
把美人視為名詞+だ助動詞的話,就要用すごい
02/04 15:27, 31F

02/04 15:28, , 32F
無論すごく美人だ、すごく美人な,都是當作形容動詞看待
02/04 15:28, 32F

02/04 15:29, , 33F
並不是すごく去修飾だ 美人だ整個是形容動詞的終止形
02/04 15:29, 33F

02/04 15:29, , 34F
不過以目前的觀點來看,美人就是個名詞
02/04 15:29, 34F

02/04 15:30, , 35F
那不要用美人,用學生,不就說不通了
02/04 15:30, 35F

02/04 15:30, , 36F
我同意 すごく美人 (後面沒有だ、な、です) 是錯誤的用法
02/04 15:30, 36F

02/04 15:31, , 37F
但硬要堅持美人是個名詞沒有意義啊
02/04 15:31, 37F

02/04 15:31, , 38F
すごく学生だと思われるガキだ
02/04 15:31, 38F

02/04 15:32, , 39F
當然換成學生就說不通了 但我也沒聽過 すごく学生だ 的說法啊
02/04 15:32, 39F

02/04 15:32, , 40F
大部分的字典都把美人當名詞解釋吧
02/04 15:32, 40F

02/04 15:33, , 41F
既然美人だ就是有變成形容動詞使用的傾向 硬要視為名詞去解釋
02/04 15:33, 41F

02/04 15:34, , 42F
它 又有什麼意義呢?
02/04 15:34, 42F

02/04 15:38, , 43F
為何要對大量 美人な 的使用實證視而不見,做出修飾だ的結論?
02/04 15:38, 43F

02/04 15:38, , 44F
那就把這當作特殊案例來看待吧,反正連日本人也搞不太懂
02/04 15:38, 44F

02/04 15:41, , 45F
這裡有討論 http://goo.gl/4FxW2 792 開始
02/04 15:41, 45F
有日本人舉了幾個副詞修飾名詞的例子 もっと上、やや左、かなり北 「上」跟「左」跟「北」都是名詞無誤了吧 但的確是有聽過上述這些的說法,真是越來越搞迷糊了 ※ 編輯: AlanLive 來自: 114.32.22.148 (02/04 21:49)


02/05 00:03, , 47F
是有人認為表示程度的副詞有時候可以修飾名詞.....
02/05 00:03, 47F

02/05 00:04, , 48F
以這種解釋的話 是可以把 もっと やや 跟 すごく 都當作程度看
02/05 00:04, 48F

02/05 00:05, , 49F
不過我還是覺得就 すごく美人だ 來說 語感上把美人看成形容動
02/05 00:05, 49F

02/05 00:06, , 50F
詞比較自然....
02/05 00:06, 50F

02/05 00:07, , 51F
不過文法本來就是用來解釋語言的... 既然大量有人這樣子用
02/05 00:07, 51F

02/05 00:08, , 52F
只能想辦法在文法加個例外去解釋它 ... 文法就是這樣的東西
02/05 00:08, 52F

02/05 00:10, , 53F
02/05 00:10, 53F

08/06 13:22, , 54F
我會認為是 すごく美人 https://noxiv.com
08/06 13:22, 54F

09/07 00:45, , 55F
不對啊 那個教授的說法 https://daxiv.com
09/07 00:45, 55F

12/02 19:50, 7年前 , 56F
不是說名詞可以轉形動 https://muxiv.com
12/02 19:50, 56F

04/14 00:26, 7年前 , 57F
131,000 件 http://yofuk.com
04/14 00:26, 57F
文章代碼(AID): #1DIv38tB (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DIv38tB (NIHONGO)