[翻譯] 很珍惜跟你在一起的時間

看板NIHONGO (日語板)作者 (不知道啦)時間15年前 (2011/03/11 21:32), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
如題 因為相處時間並不多 所以格外珍惜 想要表達但又不知道怎麼講好 試譯 真的很珍惜跟你在一起的時間    あなたと一緒にいたの時間が大切と思う    結尾好像非常怪 感覺沒有傳達到 真的很珍惜很重視的感覺 還是說有其他更動人的說法 感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.154.74

03/11 21:40, , 1F
不好意思 再請問一下 很想念你 很思念你 怎麼講比較好?
03/11 21:40, 1F

03/11 21:43, , 2F
很想念你--->君に会いたい
03/11 21:43, 2F

03/11 21:47, , 3F
這會不會比較像我想跟你見面呢 剛剛也有想到
03/11 21:47, 3F

03/11 21:48, , 4F
あなたと一緒にいられる時間が大切にしたい
03/11 21:48, 4F

03/11 21:49, , 5F
03/11 21:49, 5F

03/11 21:49, , 6F
之前有部日劇好像叫いま、あなたに会いたい
03/11 21:49, 6F

03/12 00:12, , 7F
あなたと一緒にいる時間をとても大切にしたい
03/12 00:12, 7F
文章代碼(AID): #1DUYI9G3 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DUYI9G3 (NIHONGO)