[翻譯] 想關心日本老師

看板NIHONGO (日語板)作者 (Nina)時間15年前 (2011/03/15 22:15), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
首先要說 天佑日本 日本加油!!!! 最近在日語補習班補習 因為老師都是日本人 想要跟他們表達一些關心!!! 問題: 日本的海嘯 佐藤老師的家人們都還好嗎? 試譯: にほんの津波 佐藤先生の家族の皆さんは大丈夫ですか? 這麼翻可以嗎? 還有個問題想請教 請問怎麼從"日本的海嘯"接到"佐藤老師"這句? 中間要用什麼話連接比較好呢? 謝謝大家的指教!!!!!謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.137.17

03/15 22:18, , 1F
先ほど、日本は津波と地震に見舞われたニュースを聞
03/15 22:18, 1F

03/15 22:18, , 2F
きました
03/15 22:18, 2F

03/15 22:27, , 3F
家族前面要加ご喔^^ 雖然老師應該不會跟你計較啦....
03/15 22:27, 3F

03/16 11:33, , 4F
用實家這單字問就好啦
03/16 11:33, 4F
文章代碼(AID): #1DVtIPiq (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DVtIPiq (NIHONGO)