[問題] 英文名字轉換日文拼音的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (哀川全)時間13年前 (2011/04/03 12:58), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
有關英文名字的問題 如果我的護照上的英文名字是 CHAN, JIANN-JAW 那要轉換成日文片假名該如何表示? 如果填寫一些日文正式文件時 ふりがな是要寫名字漢字的音讀拼音還是從英文名字去轉換拼音? 又,如果跟日本人自我介紹時 名字要採用漢字音讀發音抑或英文名字拼音呢? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.242.165

04/03 13:50, , 1F
都用漢字音讀...
04/03 13:50, 1F

04/03 13:51, , 2F
自己習慣啦~XD
04/03 13:51, 2F

04/03 17:08, , 3F
漢字音讀+1 雖然我是男的但我念起來很女生
04/03 17:08, 3F

04/04 00:37, , 4F
也有人就直接唸中文的名字,然後寫給他們看這樣。
04/04 00:37, 4F

04/04 11:08, , 5F
音讀唸起來跟台語一樣XD
04/04 11:08, 5F
文章代碼(AID): #1Db_vyBd (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Db_vyBd (NIHONGO)