[文法] 兩個句子的文法和翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (健仔)時間15年前 (2011/04/05 14:31), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
大家好我有以下兩個日文句子的文法和翻譯問題 1.学校は休まずに行っているものの授業にはついていけない。 我想問的文法是 まずに 要怎麼用? 還有 授業にはついていけない 是什麼意思? 2.お金をとられるだけならまだしも殺されるなんてひどい。 我想問的是這句話的意思是什麼呢? 另外也想請教各位板友 我已經報名了七月N2的檢定 但對於自學還是有很大的疑惑 總覺得自學雖然可以一下子念很多文法或單字 可是都有種不紮實的感覺... 我現在還是有在學校選修日文 不過學校的進度很慢才讓我想要靠著報名檢定來激勵自己學更多 問題是嚴格來說我學日文還不到三年 (高中第二外語上兩年上完大家的日本語初級I和II相當於大學學一年 畢竟高中二外上課不紮實...) 這樣的目標是不是有點太高了 (可是也已經報名了XDDD) 請大家給我一點意見跟準備的方向 謝謝了> < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.169.42

04/05 14:46, , 1F
ずに是否定用法 動1+ずに
04/05 14:46, 1F

04/05 14:49, , 2F
等等喔 接法好像有點問題 我去查一下 XD
04/05 14:49, 2F

04/05 15:13, , 3F
雖然不間斷的去學校上課,(課業)進度還是跟不上。
04/05 15:13, 3F

04/05 15:14, , 4F
Vない=ず=ぬ都是動詞否定型
04/05 15:14, 4F

04/05 15:16, , 5F
まだしも 是まだ的加強語氣用法 咕狗一下就有辭書看了
04/05 15:16, 5F

04/05 17:44, , 6F
如果是拿錢的話也還好,殺人的話就太過份的..
04/05 17:44, 6F

04/05 23:46, , 7F
謝謝大家的回答=D 我只能說第二句翻譯起來也太驚悚了...
04/05 23:46, 7F

04/05 23:46, , 8F
完全沒想過這麼黑暗的語意...
04/05 23:46, 8F

04/06 13:41, , 9F
推薦:上忠孝日語精準閱讀班,你就知道什麼是紮實了。
04/06 13:41, 9F
文章代碼(AID): #1DchSmOL (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DchSmOL (NIHONGO)