[語彙] 決まった と 決めた

看板NIHONGO (日語板)作者 (一米三虫)時間15年前 (2011/04/09 00:46), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
決まった 自動詞 決めた 他動詞 啊~~~我覺得自己亂說一堆反而混亂 我想請教一下,如果點菜的時候有點猶豫...然後"決定了"要用自動還他動呢?? 我一開始用自動(單純不知道哪個是他動哪個是自動亂選一個用) 然後打了一段會話,去日本知識+問說有沒有哪裡不對不自然?? 他有幫我改一些地方,不過"えと....決まった、我要點XX蛋糕"沒改 所以日本人覺得沒問題?? 但是我剛剛搜一下...以中文的解釋感覺要用他動詞才對 有人說 他動→我決定了...等 自動→被決定了 有人能說明一下嗎 謝謝 我查了一下日文字典 きま・る【決(ま)る/極まる】 1 不確か・未決定であった物事が最終的にはっきりして、動かない状態になる。 我現在的想法是, 只說"決定了" 決まった 要說"我決定了" 私は決めた 這樣對嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.40.104 ※ 編輯: nk1110 來自: 59.116.40.104 (04/09 00:58)

04/09 01:19, , 1F
我們老師是說 已經有個結果用決まる(自)
04/09 01:19, 1F

04/09 09:43, , 2F
我覺得都可以 是語意有不同 一個平常敘述 表示決定好了(自)
04/09 09:43, 2F

04/09 09:45, , 3F
一個表示 別人搭話起頭時回應 (如果是說)點菜的話我決定好了
04/09 09:45, 3F

04/09 09:46, , 4F
的意思 (也就是 搭話者有可能湊過來不見得是為了問注文之類)
04/09 09:46, 4F

04/09 09:48, , 5F
(何を)決めた/決めました 從另外角度看的話 我覺得前者是自
04/09 09:48, 5F

04/09 09:49, , 6F
發的比較多見(當然被問的回應也不是不行) 後者感覺是被問所
04/09 09:49, 6F

04/09 09:50, , 7F
做的回應 意含有「讓您久等了 "我"決定好("菜色")了」之意
04/09 09:50, 7F

04/09 10:39, , 8F
兩個都對,意思不太一樣而已~
04/09 10:39, 8F

04/09 13:46, , 9F
我了解了,感謝三位的回答
04/09 13:46, 9F
文章代碼(AID): #1Ddpm2eI (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Ddpm2eI (NIHONGO)