[翻譯] 再發一個翻譯上的問題~謝謝!

看板NIHONGO (日語板)作者 (e19)時間15年前 (2011/05/02 19:06), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
感謝大家的熱心解說 這裡又發現了一些問題 想說在這裡用這個管道尋求解答 → 天候にかかわらず、野球の試合は予定どおりに行います。 裡面的 行います 為什麼不是被動 行われます 呢? 謝謝指教~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.26.224

05/02 20:24, , 1F
也可以,意思幾乎一致,不過描述的主體不同
05/02 20:24, 1F

05/02 22:16, , 2F
行われる的話,助詞是不是要改成が?
05/02 22:16, 2F
文章代碼(AID): #1Dlf10sa (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Dlf10sa (NIHONGO)