[語彙] 想請問”うれしい”跟”楽しい”的用法有何不同~

看板NIHONGO (日語板)作者 (灰月之海)時間15年前 (2011/05/03 00:37), 編輯推噓4(404)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
不好意思~ 想請問一下 ”うれしい” ”楽(たの)しい” 這2個形容詞的使用發是有何不一樣? 不是都是表達高興的意思嗎? 那要在怎樣的情況下使用呢? 謝謝~<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.174.132.124

05/03 00:42, , 1F
うれしい是指自己所希望的事務如願以償。たのしい則是
05/03 00:42, 1F

05/03 00:42, , 2F
單純說明快樂的心情
05/03 00:42, 2F

05/03 01:07, , 3F
うれしい=HAPPY 楽しい=ENJOY
05/03 01:07, 3F

05/03 02:17, , 4F
精華區z-3-16-28
05/03 02:17, 4F

05/03 02:31, , 5F
喔喔~感謝 剛剛翻精華區眼殘沒看到QQ
05/03 02:31, 5F

05/03 13:51, , 6F
日本人知らないの日本語有問到這個XD
05/03 13:51, 6F

05/04 10:07, , 7F
うれしい=自己很爽 // たのしい=大家很開心
05/04 10:07, 7F

05/04 10:08, , 8F
這個我有特別問過 一個是自己開心 一個是大家開心
05/04 10:08, 8F
文章代碼(AID): #1DljtON5 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DljtON5 (NIHONGO)