[翻譯] 只是想說一聲而已
剛剛在日本的餐廳點完餐
吃完之後我才發現送來的跟我點的不一樣
我叫了店員過來之後跟他說
すみません、食べた後で気ついたが
私注文したのはこちです、でも送ってくれたのはこっちだ
モノは間違った
可是接下來我卡殼了
"並不是要抱怨,只是跟你們說一聲而已"
文句じゃない、ちょっと知らせてあげるだけだ
上面的翻譯不知道對不對
我當初是想到用"通知"つうちします
但又哪邊怪怪的,結果卡殼......
幸好對方知道我的意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.48.174.220
→
05/05 12:58, , 1F
05/05 12:58, 1F
→
05/05 13:27, , 2F
05/05 13:27, 2F
→
05/05 14:58, , 3F
05/05 14:58, 3F
→
05/05 17:25, , 4F
05/05 17:25, 4F
推
05/05 20:43, , 5F
05/05 20:43, 5F
推
05/05 21:27, , 6F
05/05 21:27, 6F
推
05/05 22:00, , 7F
05/05 22:00, 7F
→
05/05 22:03, , 8F
05/05 22:03, 8F
→
05/05 22:03, , 9F
05/05 22:03, 9F
→
05/06 15:28, , 10F
05/06 15:28, 10F
→
05/10 11:51, , 11F
05/10 11:51, 11F
→
05/10 11:52, , 12F
05/10 11:52, 12F
→
05/10 18:42, , 13F
05/10 18:42, 13F
→
05/11 09:28, , 14F
05/11 09:28, 14F
→
08/06 13:41, , 15F
08/06 13:41, 15F
→
09/07 00:57, , 16F
09/07 00:57, 16F
→
12/02 19:57,
7年前
, 17F
12/02 19:57, 17F
→
04/14 00:35,
7年前
, 18F
04/14 00:35, 18F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章