[翻譯] 一句話正確語意
問題:失敗した人って、「言い訳になるんですけども」って最初に必ず言う
試譯:失敗的人在一開始就會先說出放棄的理由
試譯是依照語句通順而猜出來的
言い訳になる應該是變成藉口吧
然後後面的ん是加強語氣嗎?
還有けども的用法也不太清楚
翻翻文型辭典中也沒看到…是什麼詞的變化嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.44.233
推
05/26 00:45, , 1F
05/26 00:45, 1F
→
05/26 00:46, , 2F
05/26 00:46, 2F
推
05/26 00:59, , 3F
05/26 00:59, 3F
→
05/26 01:01, , 4F
05/26 01:01, 4F
推
05/26 07:11, , 5F
05/26 07:11, 5F
→
05/26 07:11, , 6F
05/26 07:11, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
17