[翻譯] 一個句子請教大家
原文
航空会社にはありとあらゆるコンティンジェンシー・プランが用意されています。
飛行機のワイヤが切れて油圧機があがらなくなったらどうするか?
試譯:
航空公司會針對各種緊急狀況擬定完備的應變計畫。
飛機油壓驅動系統失靈的時候該怎麼辦?
其實有問題的是第二句,我在網路上搜尋了一些「飛機」跟「油壓」的相關內容,
但是因為實在是不清楚飛機的結構和運作方法,
所以姑且先翻成「飛機油壓驅動系統失靈」,
但還是不知道「飛行機のワイヤが切れて」這句話是什麼意思,
不曉得有哪位版大對飛機比較有研究可以幫幫忙嗎,謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.169.136
推
05/29 14:22, , 1F
05/29 14:22, 1F
→
05/29 14:27, , 2F
05/29 14:27, 2F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
17