Re: [文法] 一級文法例句
話說…平常很少用到一級文法 XD
我是翻出以前的書邊復習邊回文的(汗)
※ 引述《koizumisyou (不小的挑戰)》之銘言:
: 一:
: ~ないものでもない
: 今から貯金すれば、二年後家を買えないものでもない。
が 助詞用が、這裡應該是筆誤吧。
: 現在開始存錢的話,兩年後不一定就能買得起房子
: 給料はしばらく考えていない、いい仕事を見つけないものでもない。
^^^^ 不知為何是用ない,要用的話也應該是なくて
不過後面即然是用ないものでもない的話,
前面一般會用假設的句字,
中文都翻成「…的話」,日文也用一樣的「…ば」就好啦。
和上一句一樣用ば不好嗎?
: 暫時不考慮薪水的話,搞不好能找到好工作
: 二:
: ~なくして
: 友達の協力なくして、今回の試験は合格できない。
: 如果沒有朋友的幫助,這次考試就無法及格
(カンニングかい? XD)
: 三:
: ~なしに
: 交通手段なしに、こちらから通勤できない。
: 如果沒有交通工具,就沒辦法從這裡上班
なしに是指「該做的事沒做」,這句「交通手段」並不太合適,
而「なくして」是「應有之物消失、該有的東西沒有」之類的感覺,
如果是「交通手段」的話,換回「なくして」會比較理想。
: 上司の許可なしに、工場へ入れない。
: 沒有上司的許可,就無法進入工廠
許可、ノック、挨拶…這類的動作名詞也用なしに就對了。
: 四:
: ~ならでは (請問和~にして的差異在哪裡)
にして有很多意思啊,你指的是哪一個 XD
如果是這個にして的話→この歳にして初めて/ようやく…(到了這把歲數才/總算…)
是指:到了某個「階段」後…終於/總算…怎麼樣了/能怎麼樣了,
一般後面會接個初めて或ようやく。
而ならでは是指某名詞特有的能力、現象、特徵…等,
兩個應該滿好分別的。
: そのような問題は彼ならでは解決できません。
: 這樣的問題只有他能解決
: 夜市文化は台湾ならではあります。
: 夜市文化只有台灣才有
: 五:
: ~なり~なり
: 国立大学なり私立大学なり、優れる学生ならとちでも入れます。
^^^^^^
如果要用來修飾名詞的話,請用優れた+N,例如:優れた学生
如果是用來敘述哪方面的能力不錯的話,請用すぐれる,例如:耐熱性にすぐれる
用優れる学生當然也是看的懂,只是有點怪…雖然我問過日本人哪裡怪,
他們解釋了老半天我還是搞不懂 XD 所以只好先背起來了。
: 國立大學或是私立大學,若是優秀的學生都能進得去
: アパートなりマンションなり、交通便利ならば買えます。
^^^^
日文用「可能型」買えます有點怪,
因為「交通便利」的這個假設和「(能力上的)能不能買」不太有關係,
除非那個地方交通不便到讓人無法過去買房子…
如果你的「能買」是要表達「值得買」的話,就改買いがいがある吧。
: 公寓或是大廈,只要交通便利就能買
: ====
: 以上是讀文法一級嘗試自己造句,麻煩幫我看一下對不對
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.108.47
推
06/22 22:58, , 1F
06/22 22:58, 1F
→
06/22 22:59, , 2F
06/22 22:59, 2F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章