[語彙] かじりたて

看板NIHONGO (日語板)作者 ( )時間14年前 (2011/08/13 22:04), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
在網路上看到了這個字かじりたて 不管哪個線上辭典都查不到 後來丟GOOGLE看了一下 感覺好像是"從未接觸過"、"外行"、 "不熟悉"這類的意思? 請問正確的翻譯是什麼呢? 然後又看到了這個句子 真っ赤なかじりたてのリンゴも入荷しております 這裡指的是"從未見過的鮮紅蘋果"嗎(抱歉我也只能用猜的orz) 另外請問這個單字是從哪裡出來的? 謝謝各位~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.241.124

08/13 23:16, , 1F
~たて表 剛剛...的意思,如 焼き立て
08/13 23:16, 1F

08/13 23:17, , 2F
齧りたて=初出茅廬、剛入門 之類的意思
08/13 23:17, 2F

08/13 23:23, , 3F
かじりたてのフルーツ應該是鮮嫩剛熟吧
08/13 23:23, 3F

08/13 23:25, , 4F
比較常見的是取れ立て(剛採下、剛收成
08/13 23:25, 4F

08/18 21:33, , 5F
感謝~
08/18 21:33, 5F
文章代碼(AID): #1EHeHSax (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EHeHSax (NIHONGO)