[問題] 幾個關於に的用法問題...
我有3個疑問,句子的出處是"大家的日本語"。
1. いい天気なら、向こうに島が見えます。
向こうに + 對面的東西是固定用法嗎,為什麼不能用の...?
2.他に意見がなければ、これで終わりましょう。
同上,為什麼不是用の...?
3.關於までに、まえに(皆表示時間在...之前)的用法,
我有點搞不太清楚...我自己的理解是:
(一件事)+まえに:(在這件事的時間點前)要做什麼。(誤)
(在這件事前) 要做什麼(正)...這樣嗎??
(時間點)+までに:(在這個時間點前)要做什麼。
請問是這樣嗎...
先謝謝各位的指導。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.247.19
→
08/16 20:15, , 1F
08/16 20:15, 1F
→
08/16 20:16, , 2F
08/16 20:16, 2F
→
08/16 20:17, , 3F
08/16 20:17, 3F
→
08/16 20:17, , 4F
08/16 20:17, 4F
→
08/16 20:18, , 5F
08/16 20:18, 5F
→
08/16 20:19, , 6F
08/16 20:19, 6F
感謝閣下的指教
1.所以向こうに是解釋成"向對面看(可以看到島)",
而 向こうの是"(可以看到)對面的島",這樣嗎,這樣我就懂了,謝謝。
※ 編輯: xkamome 來自: 125.229.247.19 (08/16 20:34)
※ 編輯: xkamome 來自: 125.229.247.19 (08/16 20:34)
→
08/16 20:36, , 7F
08/16 20:36, 7F
→
08/16 20:37, , 8F
08/16 20:37, 8F
→
08/16 20:39, , 9F
08/16 20:39, 9F
→
08/16 20:39, , 10F
08/16 20:39, 10F
→
08/16 20:40, , 11F
08/16 20:40, 11F
→
08/16 20:40, , 12F
08/16 20:40, 12F
→
08/16 20:41, , 13F
08/16 20:41, 13F
→
08/16 20:41, , 14F
08/16 20:41, 14F
→
08/16 20:42, , 15F
08/16 20:42, 15F
→
08/16 20:43, , 16F
08/16 20:43, 16F
→
08/16 20:44, , 17F
08/16 20:44, 17F
→
08/16 22:24, , 18F
08/16 22:24, 18F
→
08/06 13:59, , 19F
08/06 13:59, 19F
→
09/07 01:10, , 20F
09/07 01:10, 20F
→
12/02 20:06,
7年前
, 21F
12/02 20:06, 21F
→
04/14 00:45,
7年前
, 22F
04/14 00:45, 22F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章