[讀解] 歌曲 天使にふれたよ!

看板NIHONGO (日語板)作者 (舞う雪は星の欠片)時間14年前 (2011/08/18 14:55), 編輯推噓8(8015)
留言23則, 13人參與, 7年前最新討論串1/1
ねぇ 思い出のカケラに 名前をつけて保存するなら “宝物”がぴったりだね そう ココロの容量が いっぱいになるくらいに 過ごしたね ときめき色の毎日 なじんだ制服と上履き ホワイトボードの落書き 明日の入り口に 置いてかなくちゃいけないのかな でもね、会えたよ! すてきな天使に 卒業は終わりじゃない これからも仲間だから 一緒の写真たち おそろのキーホルダー いつまでも輝いてる ずっと その笑顔 ありがとう ねぇ 桜の木もちょっと 背丈が伸びたみたい 見えないゆっくりなスピードでも きっとあの空は見てたね 何度もつまずいたこと それでも 最後まで歩けたこと ふわり放課後の廊下に こぼれた音符の羽根 ふかふか積もるまで このままでいれたらいいのにな でもね、ふれたよ! 愛すべき天使に ただいまって言いたくなる この場所は変わらないよ メールの受信箱 ○(マル)したカレンダー とびきりの夢と出会いくれた 音楽にありがとう 駅のホーム 河原の道 離れてても 同じ空見上げて ユニゾンで歌おう! でもね、会えたよ! すてきな天使に 卒業は終わりじゃない これからも仲間だから 大好きって言うなら 大大好きって返すよ 忘れ物もうないよね ずっと 永遠に一緒だよ ================================================ (1) 置いてかなくちゃいけないのかな ^^^^^^ 請教一下這裡的「かなく」是什麼東西? (2) おそろのキーホルダー ^^^^^^ 字典裡查不到這個單字 想請教一下這裡是什麼用法? (3) このままでいれたらいいのにな ^^^^^^ 這裡的「いれた」是「いられた」嗎? 謝謝回答. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.174.247

08/18 15:10, , 1F
1.就是 置いていかない い的音脫落
08/18 15:10, 1F

08/18 15:21, , 2F
最後幾行好酷
08/18 15:21, 2F
※ 編輯: noyarc 來自: 114.32.174.247 (08/18 15:33)

08/18 16:45, , 3F
2 應該是おそろい的意思 3. yes
08/18 16:45, 3F

08/18 16:59, , 4F
推這首~感動!
08/18 16:59, 4F

08/18 17:07, , 5F
謝謝回答
08/18 17:07, 5F

08/18 17:26, , 6F
阿 おそろい 是什麼意思?
08/18 17:26, 6F

08/18 17:27, , 7F
一樣的
08/18 17:27, 7F

08/18 17:28, , 8F
兩個人都有一樣的鑰匙圈
08/18 17:28, 8F

08/18 22:25, , 9F
08/18 22:25, 9F

08/19 00:21, , 10F
推這首!!!
08/19 00:21, 10F

08/19 00:25, , 11F
其實是五個人喔ww
08/19 00:25, 11F

08/19 01:08, , 12F
每看必哭的一集QQ
08/19 01:08, 12F

08/19 02:17, , 13F
K-ON!! 其實這首網路上查的到翻譯~
08/19 02:17, 13F

08/19 09:32, , 14F
對,水管有很好的翻譯
08/19 09:32, 14F

08/20 21:05, , 15F
我知道阿ww 可是我要的不是翻譯
08/20 21:05, 15F

08/21 18:54, , 16F
このままで いれたら いいのにな
08/21 18:54, 16F

08/21 18:54, , 17F
いれたら = いれば   いる的可能形
08/21 18:54, 17F

08/21 18:58, , 18F
順便推這首
08/21 18:58, 18F

08/06 14:00, , 19F
2 應該是おそろい的意 https://noxiv.com
08/06 14:00, 19F

09/07 01:10, , 20F
//noxiv.com https://daxiv.com
09/07 01:10, 20F

12/02 20:06, 7年前 , 21F
//daxiv.com
12/02 20:06, 21F

12/02 20:06, 7年前 , 22F
12/02 20:06, 22F

04/14 00:45, 7年前 , 23F
順便推這首 https://muxiv.com
04/14 00:45, 23F
文章代碼(AID): #1EJBTKX1 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EJBTKX1 (NIHONGO)