[翻譯] 遊戲遇到日本人...幫忙解讀

看板NIHONGO (日語板)作者 (滯留不前)時間14年前 (2011/08/27 21:51), 編輯推噓5(5017)
留言22則, 13人參與, 7年前最新討論串1/1
今天玩線上的小遊戲遇到日本人 用我的超破日文小聊幾句後.. 他也加我好友~~之後離線時 他打了兩句話...我有點翻不出意思 請各位幫忙一下~~~ 暇な日はいつでも声かけて下さいね 僕が暇な日があまりありません -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.117.71

08/27 21:56, , 1F
你有沒有打算試翻一下阿?
08/27 21:56, 1F

08/27 22:01, , 2F
我覺得應該是 有空的時候請說一聲
08/27 22:01, 2F

08/27 22:02, , 3F
我不常有空閒的日子
08/27 22:02, 3F

08/27 22:02, , 4F
好啦 當個好人 "有空的時候歡迎隨時告訴我"
08/27 22:02, 4F

08/27 22:02, , 5F
(不是說要先試翻嗎@@?)
08/27 22:02, 5F

08/27 22:02, , 6F
"我比較少有空閒的日子"
08/27 22:02, 6F

08/27 22:04, , 7F
哦...感謝各位大大 小弟有試翻過拉
08/27 22:04, 7F

08/27 22:04, , 8F
只是真的沒有頭緒
08/27 22:04, 8F

08/27 22:05, , 9F
另外想請問一下 メインデ-タ是離線嗎??
08/27 22:05, 9F

08/27 22:05, , 10F
因為辭典查不到...
08/27 22:05, 10F

08/27 22:08, , 11F
這兩句有前後關係嗎?
08/27 22:08, 11F

08/27 23:04, , 12F
真多好人 (茶)
08/27 23:04, 12F

08/27 23:38, , 13F
メイン デ-タ分開查
08/27 23:38, 13F

08/28 00:11, , 14F
想知道是什麼遊戲^^
08/28 00:11, 14F

08/28 01:25, , 15F
Main Data
08/28 01:25, 15F

08/28 15:23, , 16F
它是叫你有上線的時候叫他一聲吧
08/28 15:23, 16F

08/28 15:23, , 17F
他很少上線這樣?
08/28 15:23, 17F

08/29 14:59, , 18F
你有空的時候就敲我, 我比較少有空閒
08/29 14:59, 18F

09/08 11:51, , 19F
有空記得找我喔 不過我沒什麼空啦~
09/08 11:51, 19F

08/06 14:01, , 20F
真多好人 (茶) https://noxiv.com
08/06 14:01, 20F

09/07 01:10, , 21F
只是真的沒有頭緒 https://daxiv.com
09/07 01:10, 21F

12/02 20:06, 7年前 , 22F
真多好人 (茶) https://muxiv.com
12/02 20:06, 22F
文章代碼(AID): #1EMFPkK2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EMFPkK2 (NIHONGO)