[文法] あまり和し的用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (:))時間14年前 (2011/08/29 20:12), 編輯推噓2(205)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
例句1:あまり生活の便利だと、人は不精になる。 根據自己的理解,這句的意思應該是:過於便利的生活,人會變懶惰。 但是,對於出現在這裡的"あまり",是副詞用法嗎?? 不是很懂耶... 那麼,是否可以改成這樣說? 生活があまり便利だと、人は不精になる。 例句2:生活が安定すると退屈になるし、不安定すぎるとストレスがたまる。     根據自己的理解,這句的意思應該是: 生活如果安定的話會變得無聊,如果過於不安定的話會累積壓力。 但這邊的し的用法,不是很懂要如何應用 @@ 雖然句子的大意懂,但如果要用し再重新造一個句子我就造不出來了 >"< 希望版友可以幫忙解惑,謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.140.213 ※ 編輯: Tiffany313 來自: 114.39.140.213 (08/29 20:31)

08/29 20:36, , 1F
例1:あまり=非常
08/29 20:36, 1F

08/29 20:38, , 2F
例2:我想應該是並列的關係, 近似於ながら
08/29 20:38, 2F

08/29 20:58, , 3F
し就是話還沒講完 要接下句的用詞
08/29 20:58, 3F

08/29 23:02, , 4F
例1的あまり是副詞沒錯,太.../過於...之意
08/29 23:02, 4F

08/31 00:07, , 5F
PTT見ると眠れないし、見ないと死んじゃ
08/31 00:07, 5F

08/31 00:07, , 6F
う。 こまったなー
08/31 00:07, 6F

08/31 02:53, , 7F
し如果是表達成"但是"的話呢?
08/31 02:53, 7F
文章代碼(AID): #1EMu8jDd (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EMu8jDd (NIHONGO)