[翻譯] 點章魚燒時該怎麼說...?
前幾天突然發現這個問題還滿深奧的(?
因為章魚燒本身有很多樣貌,六顆一盒、八顆一盒、甚至十二顆一盒
以下我想了幾種說法請前輩們指教一下orz
1、六個入りの(を)一つください
2、八個のたこ焼きをください
3、十二のをください
這是我在公車上想到的XD 個人覺得第一句似乎比較合理一些
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.3.243
推
09/04 01:18, , 1F
09/04 01:18, 1F
推
09/04 01:55, , 2F
09/04 01:55, 2F
推
09/04 09:46, , 3F
09/04 09:46, 3F
推
09/04 19:11, , 4F
09/04 19:11, 4F
→
09/04 21:58, , 5F
09/04 21:58, 5F
推
09/05 00:14, , 6F
09/05 00:14, 6F
推
09/16 10:19, , 7F
09/16 10:19, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章