[翻譯] 一小句

看板NIHONGO (日語板)作者時間14年前 (2011/09/07 22:22), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
工作時在機械圖面的註解上一直看到這一句話 一直解釋不出意思來 問題: 2個の内1個は本図と勝手違いの事。 試譯: 兩個中的一個和本圖是OO不一樣 我知道 勝手 是任意、隨意的意思 違い 是不一樣、差異的意思 但合起來就怎麼都不對的感覺... 那個 勝手違い 應該怎麼解釋才好?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.67.156

09/07 22:39, , 1F
也許是對稱或鏡像?
09/07 22:39, 1F

09/07 22:39, , 2F

09/07 22:46, , 3F
回想圖面,這個解釋是合理的~非常謝謝!
09/07 22:46, 3F

09/07 22:47, , 4F
所以是 兩個中的一個和本圖是對稱的
09/07 22:47, 4F

09/07 23:19, , 5F
學到一句~
09/07 23:19, 5F
文章代碼(AID): #1EPtuwXS (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EPtuwXS (NIHONGO)