[問題] 請問日華華日的翻譯機哪台較好?

看板NIHONGO (日語板)作者 (傑尼桑)時間14年前 (2011/09/09 23:38), 編輯推噓5(5020)
留言25則, 5人參與, 7年前最新討論串1/1
去dictionary版爬過文之後 發現無敵和快譯通都有人推 因此想上來問問日文版網友的意見 可能會有人說直接買日日翻譯機對學習較有幫助 可是因為現在要上的是翻譯與口譯 發現日日翻譯機真的幫不上什麼忙 (雖然有些店家會買日本翻譯機送中日辭典 可是因為是簡體字 需要用漢語拼音 覺得不太好用) 考慮之後 目前鎖定 無敵885 and 快譯通的MD7000 (上快譯通網站和MD2300比較後 有點不知道他們差別在哪@@? 最主要我希望買台 收錄日本外來語比較多字彙又比較新的 及一些文學作品出現的比較艱深的字 收錄較多的機種 請板友們幫我推薦一下~~~謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.28.131

09/09 23:43, , 1F
就算和與拼音可以手寫@@ 不過要收錄這
09/09 23:43, 1F

09/09 23:43, , 2F
些你要的,真的只有日日才有辦法....
09/09 23:43, 2F

09/09 23:43, , 3F
錯字:漢語拼音
09/09 23:43, 3F

09/09 23:46, , 4F
我只有MD6900 沒辦法給你意見(攤手)
09/09 23:46, 4F

09/09 23:48, , 5F
你都直接看文學作品了 那直接用日本翻譯機
09/09 23:48, 5F

09/09 23:48, , 6F
就好啦 我覺得我那台就只是方便而已 很多
09/09 23:48, 6F
那MD6900日華華日使用起來如何?? 文學作品的話可以回家讀 作業也是回家慢慢寫 慢慢琢磨 所以我都用電腦查goo辭書 yahoo辭書之類的 就很方便 可是翻譯和口譯課需要即席反應 不會的字就算有日日字典在手還是不會... 所以深思熟慮之後 依照我的需求是快速查詢中文對應日文的字彙 只好選擇台灣機種了 文學作品的艱深字彙這項要求 是建立在兩家廠牌不分軒輊的時候 這個前提下 判別購買的重點 不過不是必須的要點~ 還是無視它好了>"<

09/09 23:48, , 7F
時候 還是要上網查 或是另外翻文型字典耶
09/09 23:48, 7F

09/09 23:50, , 8F
不要對他期待太多的話 我是覺得入門還堪用
09/09 23:50, 8F
※ 編輯: johnnysan 來自: 218.211.28.131 (09/09 23:56)

09/10 00:13, , 9F
台灣的日中電子辭典還是不要太期待 XD
09/10 00:13, 9F

09/10 01:03, , 10F
說實在的,台灣中日字典,真的不要抱
09/10 01:03, 10F

09/10 01:03, , 11F
太大的期望...
09/10 01:03, 11F

09/10 01:08, , 12F
他日文的部分做得不是很方便 沒辦法跳查
09/10 01:08, 12F

09/10 01:13, , 13F
有日華、華日、外來語、漢字、慣用語、地
09/10 01:13, 13F

09/10 01:14, , 14F
名、度量單位、中日姓氏八部字典或附錄
09/10 01:14, 14F

09/10 01:17, , 15F
像沒那麼常用的外來語 日華字典沒有 就要
09/10 01:17, 15F

09/10 01:17, , 16F
點到外來語字典才能查 (但外來語字典可以
09/10 01:17, 16F

09/10 01:17, , 17F
跳回華日) 總之 並不像英漢字典那麼方便
09/10 01:17, 17F

09/10 01:18, , 18F
日文語音也不是八部都有 字彙量的話
09/10 01:18, 18F

09/10 01:19, , 19F
據稱日華、華日、外來語有16萬餘詞條
09/10 01:19, 19F

09/10 01:25, , 20F
我覺得去店頭把兩台都試用看看 比較容易比
09/10 01:25, 20F

09/10 01:26, , 21F
出心得 我是剛好已經有 就將就著用
09/10 01:26, 21F

09/10 12:12, , 22F
不然其實買支Android手機 再抓字典檔也行
09/10 12:12, 22F

08/06 14:02, , 23F
些你要的,真的只有日日 https://noxiv.com
08/06 14:02, 23F

09/07 01:11, , 24F
就算和與拼音可以手寫@ https://daxiv.com
09/07 01:11, 24F

12/02 20:07, 7年前 , 25F
不要對他期待太多的話 https://muxiv.com
12/02 20:07, 25F
文章代碼(AID): #1EQZBgK3 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EQZBgK3 (NIHONGO)