[翻譯] 請問形同陌路的翻譯哪個比較好
問題:我想請問一下形同陌路的翻法
試譯:剛查過的是 見知らぬ人,但是又有網站是出現 形と路傍,
想請問哪個說法比較好?或是有其他建議。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.194.51
→
09/28 23:34, , 1F
09/28 23:34, 1F
推
09/29 00:31, , 2F
09/29 00:31, 2F
→
09/29 00:31, , 3F
09/29 00:31, 3F
→
09/29 01:43, , 4F
09/29 01:43, 4F
→
09/29 11:34, , 5F
09/29 11:34, 5F
→
09/29 11:34, , 6F
09/29 11:34, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章