[翻譯] 一個句子的翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (tomahome)時間14年前 (2011/10/26 15:07), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
要做一個簡易的日文網頁 對未滿20歲以及學生有限制 委託朋友的朋友翻譯 但覺得怪怪的 請幫我看看 問題: 未滿20歲以及學生不能申請,請誠實填寫 試譯: 20歳未満および学生の方は資料請求できません正直にしないでください 我查過および是"而"的意思,能不能用 や(並列的意思) 正直にしないでください這句應該是"請不要誠實"吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.202.188

10/26 15:43, , 1F
1.および OK 2.後面那句如你所說
10/26 15:43, 1F

10/26 16:09, , 2F
や應該不行
10/26 16:09, 2F

10/26 16:19, , 3F
日文中的「資料請求」不是這樣用的
10/26 16:19, 3F
文章代碼(AID): #1Efx6VUx (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Efx6VUx (NIHONGO)