[聽解] NHK新聞兩處發音/單字請教
NHK新聞來源
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20120705/k10013358641000.html
影片中有兩處發音聽的不是很清楚
1. 影片約2分鐘時,記者說
せきいんの所在は明らかにすることを注視してきました。
照整段新聞的脈絡及前後文來看,這邊應該是要釐清責任的歸屬才是,
但記者一開始念的せきいん明顯跟後來念到的"責任"不同,查了字典雖然有
せきいん這字,但明顯跟這裡要講的內容沒有關聯...是我哪裡聽不完整嗎?
2. 影片約2分33秒處,記者說
被害の拡大XXXなったと批判しています。
請問這拡大後面接的字是什麼,聽起來好像是防ぎ,但這邊應該是要說
沒有做到什麼所以"被害の拡大",或是"被害の拡大"是其中被批判的一點,
不知道到底是什麼字??
以上兩處希望聽力佳的版友能替我解惑一下,如我聽到寫出的內容有誤
也請不吝指正,謝謝各位的幫忙。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.94.31
推
07/08 21:08, , 1F
07/08 21:08, 1F
→
07/08 21:09, , 2F
07/08 21:09, 2F
推
07/08 22:07, , 3F
07/08 22:07, 3F
→
07/08 22:07, , 4F
07/08 22:07, 4F
→
07/08 22:08, , 5F
07/08 22:08, 5F
→
07/08 22:08, , 6F
07/08 22:08, 6F
→
07/08 23:40, , 7F
07/08 23:40, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章