[翻譯] 請問該怎麼表達"可能忘記"的意思~
問題: 因為事情可能會忘記...
試譯: ことが忘れられるから
想表達的意思是因為可能忘記,所以有些預防措施。
但看到ことが忘れられるから的時候,
有種說不出來的怪~
似乎也有"因為能夠忘記事情"的感覺,
想請問大家這表達是正確的嗎?
有更好的表達方式嗎?
感謝....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.3.144
推
03/24 00:26, , 1F
03/24 00:26, 1F
推
03/24 01:15, , 2F
03/24 01:15, 2F
推
03/24 01:32, , 3F
03/24 01:32, 3F
推
03/24 09:11, , 4F
03/24 09:11, 4F
→
03/24 09:12, , 5F
03/24 09:12, 5F
→
03/24 10:42, , 6F
03/24 10:42, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章