[翻譯] 這個句子怎翻呢?
問題:その後鶴の話はそのままになっている
試譯:になっている有查過 有規定怎樣的意思
或是一個狀態
但這邊不太知道要怎樣翻比較好
只能想成:在那之後仍然認為著鶴的話
不知道有沒有更好的說法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.68.229
推
03/25 21:37, , 1F
03/25 21:37, 1F
→
03/25 21:38, , 2F
03/25 21:38, 2F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章