[翻譯] __のもどうかと思う該如何翻譯?
問題:_________のもどうかと思う。
請問此句型中文要怎麼翻譯?
例如1.会社でお渡しするのもどうかと思いまして。
2.電話でお話しするのもどうかと思いますので、直接伺いたいんですが.......。
試譯:可以直接翻成[無論怎樣,無論如何]嘛?
這樣翻又很奇怪..無論如何都要在公司交給你? @_@
請幫幫我,謝謝>_<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.35.21.211
推
03/27 16:14, , 1F
03/27 16:14, 1F
→
03/27 16:22, , 2F
03/27 16:22, 2F
推
03/27 16:35, , 3F
03/27 16:35, 3F
→
03/27 17:07, , 4F
03/27 17:07, 4F
→
03/27 17:14, , 5F
03/27 17:14, 5F
→
03/27 23:35, , 6F
03/27 23:35, 6F
→
03/28 12:13, , 7F
03/28 12:13, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章