[文法] 請問文法例句中的問題
想請問一個句子 (from 新文化日本語 中級1 p15.)
ex. たぶん今頃は英語と無縁の仕事をしていたのではないかと思います。
課本的中譯是: 我想大概會做與英文無緣的工作吧
Q1. 請問為什麼要在していた 後面加上のではない呢?
していた 本身就表 "在做" 與英文無關的工作,
為什麼還要在加上のではない變成沒有在做呢??
Q2. 請問為什麼在と思います之前要加上か, 不加可以嗎?
因為一般好像都沒有在加, 加與不加的差別在於什麼呢?
Q3. 請問為什麼 英語 和 無縁 之間要用と 連接呢?
在這裡と 的意思應該不是and, 可以翻成with 嗎?
謝謝!!! ^^''
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.22.121.13
推
04/21 23:23, , 1F
04/21 23:23, 1F
→
04/21 23:24, , 2F
04/21 23:24, 2F
→
04/21 23:25, , 3F
04/21 23:25, 3F
→
04/22 07:21, , 4F
04/22 07:21, 4F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章