[翻譯] 一段文章的翻譯
問題:
そうですね、もちろんあなたはこの辞令に対して拒否権限がありますので、
正式に受任を拒否される場合には、六十日以内に町長に対して不服申し立てを
していただくことになります。
もしそれをなさらない場合には、通常の手続きに準じてこちらから出頭
願書の発行、その後、強制出頭の手続きを取らせていただくことになりますが。
試譯:
是的,您當然有拒絕的權利。正式拒絕聘任時,須於60天內向鎮長提出不服申請。
若無提出申請,按照正常手續,我們將會發給您出面請求書,之後您必須完成
強制出面的手續。
-------------------------------------------------------------------
想請各位版友幫忙看看有沒有翻錯的地方> <
先謝謝各位板友的幫忙:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.181.185
→
04/23 01:21, , 1F
04/23 01:21, 1F
推
04/23 02:38, , 2F
04/23 02:38, 2F
若未提出申請,按照一般程序,我們將會寄出面請求書,屆時我們將會強制
取得出面的手續。
---
謝謝樓上兩位,請問這樣改的話呢??
※ 編輯: arumi416 來自: 1.160.177.37 (04/23 13:57)
推
04/24 12:14, , 3F
04/24 12:14, 3F
→
04/24 12:16, , 4F
04/24 12:16, 4F
→
04/24 12:17, , 5F
04/24 12:17, 5F
→
04/24 12:18, , 6F
04/24 12:18, 6F
→
04/24 12:19, , 7F
04/24 12:19, 7F
謝謝樓上:)
※ 編輯: arumi416 來自: 1.160.176.89 (04/25 01:36)
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
518
892