[語彙] もらい泣き
問題:
君から もらい泣き
試譯:
我陪著你哭 (查到的翻譯)
其實就是在聽一青窈的歌才去找的
君 から 不是 從你那邊 的意思嗎?
為什麼不是你陪著我哭?
查了類似的句子
警察から息子を もらい下げ てきた
The police handed over our son to us
看起來也是 從警察那邊 的意思
還是要連前後文一起看?
請版上的高手替在下解惑一下
--
Arooba:不好意思~我是不知所謂的囧人~
謎:實不相瞞~看閣下從頭髮到腳指甲沒一處不入囧人的型格
Arooba:那又如何?
謎:也就是閣下注定囧一輩子~
Arooba:( ̄皿 ̄)我不想理你~我要睡覺了~
謎:.......醒醒吧!阿囧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.96.81.201
→
04/27 20:45, , 1F
04/27 20:45, 1F
→
04/27 20:47, , 2F
04/27 20:47, 2F
→
04/27 20:48, , 3F
04/27 20:48, 3F
推
04/27 21:02, , 4F
04/27 21:02, 4F
→
04/27 21:02, , 5F
04/27 21:02, 5F
→
04/27 21:02, , 6F
04/27 21:02, 6F
→
04/27 21:59, , 7F
04/27 21:59, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章