[語彙] 擬聲擬態詞--濁音

看板NIHONGO (日語板)作者 (一期一会)時間14年前 (2012/06/16 12:34), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
くにゃくにゃ(1) 形容癱軟,軟綿綿的樣子 この子は体がくにゃくにゃしていて、ちゃんと立っていられないのだ。 ぐにゃぐにゃ(1) 比くにゃくにゃ語感稍強 どうして体全体がぐにゃぐにゃになるのか。 けたけた(1) 形容不合適宜的、不禮貌的笑聲及其樣子 生徒だちは漫画なんか見せ合ってけたけた笑っている。 げたげた(1) 比けたけた聲音更低,更粗俗、更不禮貌 野卑な冗談を飛ばしてげたげた笑いあっっている。 ぱたぱた(1) a.形容匆促的腳步聲 b.扇、掸、敲打時發出的聲音 c.形容匆匆忙忙、手忙腳亂的樣子 赤ちゃんの背中や胸にぱたぱたと天花粉をつけてあげる。 ばたばた(1) 與ぱたぱた意思基本上相同,但力道要重一些 水泳の稽古はまずばたばたとばた足の練習からだ。 きらきら(1) 形容勿體閃閃發光的樣子,具有美感的光 星がきらきらと輝いている。 ぎらぎら 指刺眼的強光 真夏の太陽が頭からぎらぎらと照りつけている。 -- 其實還是有很多例外,不過看到共通點例子也不少。 當擬聲擬態詞只差在濁音跟半濁音不同意思卻相通的時候, 濁音的意味就偏重與濃厚.... 不曉得這是否受口語的影響,希望有強調的義思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.218.15.168

06/16 16:40, , 1F
濁音通常沒甚麼正面意思的感覺
06/16 16:40, 1F
文章代碼(AID): #1Ft0pXmJ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Ft0pXmJ (NIHONGO)