[翻譯] 家へ帰っている這一個句子

看板NIHONGO (日語板)作者 (.)時間14年前 (2012/06/23 00:58), 編輯推噓5(5020)
留言25則, 4人參與, 最新討論串1/1
問題:家へ帰っている 請問這句的翻譯可以翻成"正要回家"嗎 我知道可能很多句子比較精準 但是我的程度目前只能想出這句 如果把へ換成に意思是一樣的嗎 -- 18121 10/09 - □ ▁▁▁▁ 18122 10/09 - □ ▕≡ ≡▏可以不要再吃廣告文了嗎... 18123 10/09 - □ ▕▼▼▼▼▏我已經受夠這種像處罰遊戲 18124 10/09 - □ ▕▲▲▲▲▏的吃東西方式了...... 18125 10/09 - □ /██\ 18126 10/09 - □ | \ by卡卡獸的哀傷... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.174.140.58

06/23 01:07, , 1F
帰る這個字沒有~ている的用法喔!
06/23 01:07, 1F

06/23 01:08, , 2F
正要回家:家へ帰る途中。會比較好!
06/23 01:08, 2F

06/23 01:08, , 3F
助詞可以用に*(表目的地)沒問題
06/23 01:08, 3F

06/23 01:10, , 4F
也可以用今は家へ帰るところ!
06/23 01:10, 4F

06/23 01:13, , 5F
了解 謝謝k大.......
06/23 01:13, 5F

06/23 01:14, , 6F
那我想另外請問一個問題
06/23 01:14, 6F

06/23 01:16, , 7F
哪些動詞沒有~ている的用法有什麼文
06/23 01:16, 7F

06/23 01:16, , 8F
法書查的到
06/23 01:16, 8F

06/23 01:18, , 9F
三個移動性動詞都沒有喔~行く、来る、帰る
06/23 01:18, 9F

06/23 01:19, , 10F
如果想要表達我現在正要前往可以用
06/23 01:19, 10F

06/23 01:19, , 11F
向かっている。就可以用ている的型態了!
06/23 01:19, 11F

06/23 01:22, , 12F
謝謝 k大~
06/23 01:22, 12F

06/23 01:27, , 13F
應該不是說這三個動詞沒有ている的用法
06/23 01:27, 13F

06/23 01:27, , 14F
而是意義不一樣 帰っている表示已經回來的狀態
06/23 01:27, 14F

06/23 01:28, , 15F
台湾に帰っている = 我已經回到台灣了
06/23 01:28, 15F

06/23 01:30, , 16F
另外表示習慣行為的ている也可以用在這裡
06/23 01:30, 16F

06/23 01:30, , 17F
對對,沒有現在進行式,但是可以表狀態!!
06/23 01:30, 17F

06/23 01:30, , 18F
実家には年にどれぐらい帰っていますか?
06/23 01:30, 18F

06/23 01:31, , 19F
↑每年回老家幾次呢?
06/23 01:31, 19F

06/23 01:36, , 20F
所以說這三個移動動詞是瞬間性動詞
06/23 01:36, 20F

06/23 01:36, , 21F
表達結果 狀態持續的意思嗎
06/23 01:36, 21F

06/23 12:53, , 22F
如果是翻譯成"在回家的狀態"呢?
06/23 12:53, 22F
※ 編輯: DarkTemplar0 來自: 1.174.140.58 (06/23 13:29)

06/23 19:52, , 23F
這樣翻太硬了 翻成到家了、已經到家了 就好
06/23 19:52, 23F

06/23 22:56, , 24F
謝謝~了解~
06/23 22:56, 24F

09/07 01:31, , 25F
應該不是說這三個動詞沒 https://daxiv.com
09/07 01:31, 25F
文章代碼(AID): #1FvAGlsR (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FvAGlsR (NIHONGO)